Примеры употребления "не получила" в русском

<>
И от кого ты не получила сообщение? Peki, peki kimin mesajı eline geçmedi?
Когда-нибудь жалела, что не получила юридическую степень? Hukuk diplomanı almadığın için hiç pişmanlık duydun mu?
Корея не получила помощь от МВФ лет назад. Kore, IMF'den yıl önce yardım almak zorundaydı.
Простите. Я не получила еду. Affedersiniz, beni yemeğimi alamadım.
Похоже, твоя подружка не получила должность главы администрации у спикера. Kız arkadaşın Genelkurmay Başkanı'nın hoparlör ile olan işini halledememiş gibi görünüyor.
Ты еще не получила отзыв от редактора? Şu editörden geri dönüş almadın mı daha?
Гомер, я не получила роль. Bu yapım-- Homie, rolü alamadım.
Это серьезная проблема, которая не получила достаточного внимания. Yeteri kadar dikkate alınmayan çok önemli bir mesele var.
Я надевала их, когда пробовалась на фильм "Чудо-женщина", но я не получила роль. En azından hoş geldin çamaşırı değil. "Mucize Kadın" ın yetenek denemelerindeydim ama rolü alamadım.
Я не получила его копию. Raporun kopyası elime hiç ulaşmadı.
Я не получила приглашения. Bir davet almadım çünkü.
Но я не получила роль, так что все закончилось. Ama rolü alamadım, hepsi bu işte, bu kadar.
Кристин, ты не получила электронную рассылку? Christine, sana gönderdiğim maili okumadın mı?
Ты столько всего пережила и ничего не получила взамен? Bunca şey yaşadın ve elinde hiçbir şeye yok mu?
Я не получила записку. И розы. Notu da görmedim, gülleri de.
Ты не получила приглашение? Sen davetiye almadın mı?
Я не получила работу. Henry, işi alamadım.
Почему я не получила отчёта по Миранде Фрэнк? Neden Miranda Frank'in durumuna dair bir rapor almadım?
Я написала Адаму насчёт вечера и ничего не получила в ответ. Adam'a dün gece hakkında mesaj attım ama bana hala geri dönmedi.
Я не получила образования вообще. Eğitim almadım. - Hiç.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!