Примеры употребления "не получал" в русском

<>
Нет, я не получал никаких сообщений. Hayır, ben herhangi bir mesaj almadım.
Я не получал никаких приказов. Bana öyle bir emir verilmedi.
Очнись, не получал я никаких чеков. Sen uyan. Hiç maaş çeki almadım ben.
Такого сообщения я не получал. Ben böyle bir e-posta almadım.
А я не получал. Elbette. Ben alamadım da.
Разве ты не получал пустую обеденную коробку? Boş bir yemek kutusu teslim almadın mı?
Я ничего не получал этим утром. Ben bu sabah bir şey almadım.
Джадж Рейнхолд не является настоящим судьей и не получал высшую актерскую награду. Judge Reinhold gerçek bir yargıç değildir ve yüce adaletin onuruna haiz değildir.
Я не получал премии. Ben Noel primi almadım.
Я в жизни не получал двойки. Hayatımda hiç "D" almamıştım.
что никогда не получал те распечатки. O mesajları hiç almamış gibi davranacağım.
Ривкин не получал разведданные о тренировочном лагере, верно? Rivkin eğititm kampıyla ilgili istihbaratı alamadı, değil mi?
Я семь лет не получал сообщений. Gerçi yedi yıldır hiç mesaj almadım.
Я еще никогда не получал +. Daha önce hiç A + almamıştım.
Я не получал приглашения. Onlara hediye falan almıyorum.
Я не получал никаких уведомлений о любом подобном убийстве. Başka bir cinayet vakasına dair bir bildirim almadım ben.
Но я не получал такого сообщения. Ama ben böyle bir e-posta almadım.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Поэтому Джонс получал те странные показания с бассейна. Bu yüzden Jones, havuzdan tuhaf sinyaller aldı.
Я всегда получал разрешение. Hepsi için izinleri aldım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!