Примеры употребления "sağlam" в турецком

<>
Kütüphanenin gizliliği ihlal olmuş olabilir lakin sizi temin ederim ki, makine hâlâ sapa sağlam. Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет.
Bak, Laura, bize sağlam kanıtlar gerekiyor. Слушай, Лора, нам нужны железные доказательства.
Birkaç sağlam at ve seni koruyacak şövalyeler bul. Найдите здоровых лошадей и пару рыцарей для охраны.
Sen ve Morgan birkaç sağlam odun bulacaksınız ve bileyeceksiniz. Вы с Морганом найдете крепкие палки и начнете затачивать.
Bir anda ortaya çıkıp suç kurbanlarını kurtaran sağlam bir kadın. Эта крутая женщина появляется из ниоткуда и спасает жертв преступлений.
Oldu ya işler o raddeye gelirse sağlam bir birikimin var mı, güvenli bir yerde mi? Если всё пойдет по плохому сценарию, насколько велик твой трастовый фонд, насколько он надёжен?
Bir varis doğurana kadar oradaki durumunun sağlam olmadığını unutma. Помни, пока нет наследника твоё положение очень неустойчиво.
Hasar yaratmış ve bilincini kaybetmesine yol açmış olabilir. Ama kafatası sağlam gibi. Травма незначительная, могла потерять сознание, но её череп не поврежден.
Ama bizim çok sağlam bir koruma duvarımız var. Пытались. Но у нас очень сильная система безопасности.
Tanrım! - Creed sağlam bir yumruk yedi kendince yumruğu aldı ve Adonis şimdi karşılık veriyor! Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
Çok sağlam bir sebebimiz olması lazım onunla konuşmamız için. Нам нужна очень хорошая причина чтобы с ним поговорить.
Diana'ya da benimki gibi sağlam bir sahte kimlik ayarlayabilir misin? Можно сделать Диане такое же хорошее прикрытие, как мне?
Adamlardan Micro-World'un genel müdürü olanının kalbi iflas etmiş ve orada kapıcılık yapan diğerinin ise kalbi sağlam. Один из них генеральный директор с больным сердцем, а другой - привратник с хорошим сердцем.
Ona dünyayı turlamaya, okul okumaya ve sağlam işler yapmaya yetecek para bırakmış. оставил ей достаточно, что ей теперь нужно разгребать зарабатывая баллы хорошими делами.
İyi haber. Bazı sinyal sorunlarımız vardı ama bankanın konumunu belirledik, ve banka sağlam. У нас были некоторые проблемы, но мы укрепили банк, и он цел.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Pekala, pencere kesinlikle kırık, ancak çerçeve sağlam görünüyor. Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!