Примеры употребления "rüşvet vermeye" в турецком

<>
Bize rüşvet vermeye çalışıyor. Он пытается нас подкупить.
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Hayden Tannenbaum ifade vermeye hazırmış. Хэйден Танненбаум готова дать показания.
Duydum ki, nöbetçilerin bile rüşvet istermiş. Говорят, даже ваш привратник требует взятки.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Rüşvet suçundan mı seni akladı, cinayet suçundan mı seni akladı yoksa tanıklara rüşvet vermene engel mi oldu? Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей?
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Reddick / Boseman bir müvekkilden 00 dolar rüşvet aldı. "Реддик / Бозман" взяли у клиента взятку в.
Onu ifade vermeye ikna ettim! Я уговорил ее дать показания!
Bu görüşmeyi ayarlamak için birkaç gardiyana rüşvet verdim. Я подкупил пару охранников, что бы поговорить.
Üçte bir vermeye razı mısın? Ты согласишься отдать часть третьему?
Müşterimiz jüriye rüşvet verdi. Наши клиенты подкупили присяжных.
Bu adamları kulüpleri üzerinden ona yüzde vermeye imza attırıyor, bana yaptığı gibi. Чтобы эти ребята отдали ему доли в своих клубах. Как было со мной.
Bu bir rüşvet cehennemi. Это чертовски большая взятка.
O yüzden sana. bir şans vermeye karar verdim. Поэтому, я решила дать тебе второй шанс.
Hiç rüşvet aldınız mı? Вам когда-либо давали взятку?
İfade vermeye hazır olduğunu söylemiştin. Ты была готова дать показания.
Doğuda bir miktar rüşvet bu işi görür. На востоке Балканского полуострова это означает взятку.
Dün ajan olduklarını düşündüğü için kendi ailesini ele vermeye razıydı. Он вчера был готов сдать своих родителей как русских шпионов.
Mâli şantaj, belediye görevlisine rüşvet teklif etme, nitelikli saldırı. Вымогательство, попытка подкупа должностного лица, нападение при отягчающих обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!