Примеры употребления "ortasına yumruk" в турецком

<>
İnanılmaz bir yumruk gücü. Это просто дьявольский удар.
Şehre gelirken birbirinden heyecanlı üç adam gördüm. Meydanın tam ortasına da yeni asma tahtaları asıyorlardı. Я видел трех висельников на въезде в город и еще новые виселицы в центре пустыря.
Attığım yumruk için özür dilerim. Извини, что ударила тебя.
Zaferin anahtarı doğru adama sahip olup onu düşman kampının tam ortasına yerleştirmektir. Залог победы - это отправить своего человека в самое сердце лагеря противника.
O sana yumruk sallayacak. Ему придется тебе врезать.
Anlarsınız, basit bir suç değildi. Bu bir terörist komploydu ve maalesef tam ortasına düştünüz. Это ведь не обычное преступление а террористический заговор, и вы угодили в его центр.
Bazen koridorda yürürken üst sınıftaki çocuklar sana yumruk atacak. - Ne? Иногда, когда будешь идти по коридору, старшеклассники могут тебя ударить.
Paskalya'da kapalıyız, bir de Mayıs ortasına kadar ara veriyoruz. Мы закрываемся на Пасху и делаем перерыв до середины мая.
Tokat, küçük bir yumruk ve biraz da kırmak. Пара ударов, пара оплеух, и несколько переломов.
Washington'un Başkent Kongre Binas'nın ortasına patlamaya hazır bir mühimmat depolamasının tek bir nedeni olabilir. У Вашингтона могла быть только одна причина использовать такие взрывоопасные боеприпасы прямо под Капитолием.
Kimseye yumruk atmamaya çalışacağım ayrıca. Я постараюсь не ударить кого-либо.
Niye yatağın ortasına bir kalıp koyarlar ki? Зачем они поставили какую-то деревяшку посередине кровати?
Birine yumruk atarken olmuştur herhâlde. Возможно, он ударил кого-то.
Gün ortasına ne dersin? Как насчет посреди дня?
İşte yumruk budur Mick. вот он твой удар!
Şirin Köyü'nün tam ortasına çıkacak bir geçit açabilmek için gereken enerjiyi elde etmenin tek yolu bu. Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков!
Bir yumruk daha yersem işim biter. Пропущу еще удар и мне конец.
O DJ kabinin dans pistinin ortasına getireceksin aksi hâlde çıkmam o gece. Или пульт будет стоять в центре, или я здесь не работаю.
Cortes'in sana çok yumruk indirmesine izin vermişsin. Ты позволила Кортес нанести слишком много ударов.
Karganın teki yolun ortasına bir çöp torbası attı. Ворона бросила мешок с мусором на середину дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!