Примеры употребления "посередине" в русском

<>
Почему она приземлилась посередине двора? Neden üniversite avlusunun ortasına indi?
Его жена живет тут рядом, посередине пустыря. Karısı yakınlarda oturuyor. Olmayacak bir yerin tam ortasında.
И Уокер встрял посередине. Walker da aradaki adam.
А жаба стоит посередине и говорит: Kurbağa ortada durur ve der ki:
Я посередине, привязана к объекту исследований. Ben bu işin ortasındayım. Kendimi deneğime adadım.
Что ты делал посередине дороги? Caddenin tam ortasında ne yapıyordun?
Он вычищал стороны. И оставлял большую гору посередине? Kenarlarını kazıdı ve ortasında büyük bir tümsek bıraktı?
Она как фарш посередине. O ortadaki et olacak.
Тут справедливость, а тут нет, и где-то посередине жизнь. Doğrusu, yanlışı, ve arada kalanıyla, hayat böyle birşey.
Начни с Рекса - он посередине. Rex ile başlasana, şu ortadaki.
Она пропала посередине ночи. Gecenin yarısında ortadan kayboldu.
А когда ты болтаешься посередине, это бесит людей. Herkesin sinirini bozan da bu ikisinin arasında sıkışıp kalmak.
Зачем уходить посередине собственной программы? Kendi sahnesinin tam ortasında. Niçin?
Точнее говоря, это значит, что у машины двигатель посередине или сзади. Özellikle, bu demek oluyor ki aracın motoru Ya ortada ya da arkadaymış.
Повреждение грузового отсека, посередине! Geminin ortasında kapsül ihlâli var!
Почему посередине вашего пола огромный кусок земли? Yerde neden büyük bir parça toprak var?
Как насчёт чего-то посередине? Ortada buluşsak olmaz mı?
Зачем они поставили какую-то деревяшку посередине кровати? Niye yatağın ortasına bir kalıp koyarlar ki?
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи. Arada kalan kaya, Himalaya'yı şekillendirerek sıkışır ve yığılır.
У одного был огромный глаз посередине лица. Birinin suratının ortasında dev bir göz vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!