Примеры употребления "середины" в русском

<>
Временное закрытие национального парка Лангтанг до середины августа обеспечит красным пандам мирную окружающую среду для спаривания. Ağustos ortalarına dek sürecek olan Langtang Ulusal Parkı'ndaki bu sınırlama süreci, kızıl pandaların çiftleşebilmesi için huzurlu bir ortam oluşturacak.
Они крутят -30 сообщений еще с середины -х годов. 'lerin ortasından beri aynı ya da mesajı tekrarlıyorlar.
Но этот убийца не появился до середины мелового периода. Ama bu katil Kretas döneminin ortalarına kadar var olmamıştır.
Он прыгнул с середины моста? Köprünün ortasından aşağı mı atladı?
Мы закрываемся на Пасху и делаем перерыв до середины мая. Paskalya'da kapalıyız, bir de Mayıs ortasına kadar ara veriyoruz.
Он и до середины не дочитал! Bırak da şiirini okusun. Henüz ortasında.
Я думал над порно середины -ых. Ben 'lerin ortasındaki pornoyu düşünüyordum.
С середины 2008 года действовал проект SDSS-III. 2008 "in ortalarında, SDSS-III başlatılmıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!