Примеры употребления "oldukça basit" в турецком

<>
Yanılma payı var, kuşkusuz. Oldukça basit bir testti. Конечно, существует погрешность, это довольно примитивный тест.
Teorim oldukça basit. Ve şu şekilde: Моя теория проста и примерно такая:
İlk canlılar tabii ki oldukça basit ve ilkel bir yapıda, neredeyse moleküler seviyedeydiler. Нет, первые движения жизни были намного более скромными и происходили на молекулярном уровне.
Ama sana olan hislerim oldukça basit. Но мои чувства к тебе просты.
Patlayıcılar söz konusu olduğunda oldukça basit bir tarifi var. Что касается взрывчатых веществ, то довольно простые компоненты.
Bunun için oldukça basit bir açıklama var. Всему этому есть простое и логичное объяснение.
Yakınlaştırmak oldukça basit, değil mi? А зум просто никакой, да?
"Pamela oldukça basit bir kız olduğunu açıkladı bir süre önce. "Памела - девушка очень простая, как она сказала сама.
Genç adam, anlayamamanın sebebi oldukça basit. Вы не понимаете по одной простой причине:
Bu oldukça basit, sıcak bir vücut ısı kaybedince... Это очень, очень просто. Когда тело теряет тепло...
Oldukça destansı bir fotoğraf oldu. Это был весьма феноменальный снимок.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar. После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Basit makyaj, yüksek yaka. Простой макияж, неглубокий вырез.
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Basit bir tavuğu çekip uzatabilmek ne kadar da ilginç. Это удивительно, на сколько можно растянуть простую курицу...
Hayır. Oldukça zeki ve kibar. Он очень умный и добрый.
Sorunu çözmek için basit Sokratik metot. Всего лишь сократический метод решения проблемы.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Şimdi eve gidip, basit şeylerle eğlenelim. Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!