Примеры употребления "весьма" в русском

<>
Это был весьма феноменальный снимок. Oldukça destansı bir fotoğraf oldu.
Он разработал весьма полезную программу. Oldukça kullanışlı bir program tasarlamıştı.
В смысле, мы изучаем статистику, разрезаем тела, все это весьма материально. Raporları inceleriz, vücutları kesip biçeriz, hepsi son derece elle tutulur ve somuttur.
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor.
Я весьма силен на самом деле. Ben de epey güçlüyüm, biliyorsun.
И вчера он весьма ясно дал это понять. Bunu dün son derece açık bir şekilde gösterdi.
Первичные результаты были весьма многообещающими. İlk sonuçlar oldukça umut vericiydi.
Но её демонстративный бег босиком, делал её весьма привлекательной для меня. Ama Zola Budd'ın meydan okurcasına çıplak ayakla koşması bana oldukça çekici geliyordu.
Да, с весьма солидным банковским счетом. Evet, oldukça yoğun bir banka hesabıyla.
Магия - весьма популярная тема. Büyü epey revaçta bir konu.
По-моему, это какое-то весьма странное дерьмо, верно? Bu son derece garip bir olay adamım. Değil mi?
Ну, в этой ситуации позиция Пентагона является весьма ясной. Öyle olsa bile, Pentagon'un bu konudaki durumu oldukça açık.
Мы с матерью весьма близки. Annem ve ben oldukça yakınızdır.
Да, он кажется весьма счастливым. - Evet, oldukça mutlu görünüyor.
Знаешь, весьма хреново, вообще-то. Ben, aslında oldukça berbat durumdayım.
Я знаю, обернулось всё весьма хреново. Olan bitenin gerçekten utanç verici olduğunu biliyorum.
Что-то случилось здесь перед тем, как Лофтон свалился, а это стекло весьма толстое. Lofton'un burayı kontrolünden önce burada bir şeyler olmuş, ve bu cam da oldukça kalın.
Тот парниша весьма огромен. Bu adam oldukça ri.
Да, я весьма рад Меня позвали. Ben de gayet sevinçliyim. Beni havada kaptılar.
Догадываюсь, это нечто весьма важное. Bence bu oldukça büyük bir mesele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!