Примеры употребления "konuşup duruyorlar" в турецком

<>
Sadece konuşup duruyorlar, sıkıldı hepsi. Они просто болтают, им скучно.
Ya da yolda beslenmek için duruyorlar. Или они делают остановки для питания.
Oraya gidip, birkaç kişiyle konuşup saklandığı yerden çıkarabilecek miyiz diye bir bakacağız. Посмотрим что там, поговорим с людьми, может, удастся что-то выяснить.
Ardı ardına insanları öldürüp duruyorlar. Ведь ваши убивают сотни людей.
Tanıdığım biri var. Onunla konuşup polisin neler bildiğini öğrenmesini isteyeceğim. Я поговорю с ним и узнаю, что известно полиции.
Bu, çok var demek değil. İşin aslı hiç yok. Fakat belleğimin etrafında dolanıp duruyorlar. Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти.
Sizin bir çok insanla konuşup onların tüm işlerini bildiğinizi biliyoruz. Но вы со многими разговариваете, посвящены в дела людей.
Benim konumu açıp duruyorlar. Они продолжают меня присылать.
Galiba kendisi ile konuşup ne olduğunu öğrenmemiz lazım. Думаю нам стоит поговорить с ним и узнаем.
Ama onlar benden alıp duruyorlar. А они продолжают её забирать.
Mrs. Horowitz onun hakkında konuşup duruyor. Миссис Хоровитц продолжает говорить о ней.
O yüzden hediye getirip duruyorlar. Потому и приносят вам дары.
Akıcı şekilde Japonca konuşup bir yıl Tokyo'da yaşamak istiyorum. Быстро говорить на японском и провести год в Токио.
Gölgeler rasgele hedeflere saldırıp duruyorlar. Тени продолжают атаковать случайные цели.
Bütün gece benimle konuşup durdun ama. Ты говорил со мной всю ночь.
Pekâlâ, önceliği olan bir şey var. Stiles'la konuşup dün gece olanları ona anlatmam gerek. Ладно, но сперва мне нужно поговорить со Стайлзом и рассказать, что случилось вчера.
Sahne amiri sahne arkasında sürekli benimle konuşup kendi hafıza problemlerinden bahsediyor hormon tedavileri, ateş basmalar konusunda da. Помощник режиссера затащила меня за сцену, чтобы обсудить ее проблемы с памятью, гормональные перемены, приливы.
Emekli maaşı hakkında konuşup duruyordu. Все говорил про свою пенсию.
Bence çocuğun ailesiyle konuşup bir yıl önce tam olarak ne olduğunu öğrenmen lazım. Думаю, надо поговорить с родителями и выяснить, что произошло год назад.
Şu hakkında konuşup durduğun Sanchez mi? О ком Вы говорили? Санчес?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!