Примеры употребления "koca" в турецком

<>
Nasıl bir koca eşini böyle ihmal eder ha? Как муж может быть таким безразличным к жене?
Bu Milo, Brianna ve Koca Chuck. Это Майло, Брианна, Большой Чак.
Bir gün iyi bir koca olacağından eminim ama sonsuza dek sabredemem. Однажды ты станешь замечательным мужем но я не могу ждать вечно.
'de Arizona Devlet Üniversitesi'nde koca bir dönem geçirdim. В году я провел целый семестр в Университете Аризоны.
Koca Wendy bar kavgasında adam öldürmekten içeride değil miydi? Большая Венди случаем не сидела за убийство в баре?
Bana zengin bir koca bul hemen! Найди мне богатого мужа, быстро!
Zavallı kedi o koca götün geldiğini göremedi. Бедный кот не заметил огромный надвигающийся зад.
Artık Bayan Koca Mike yok. Леди Большого Майка больше нет.
Bu okul yılı bitecek gibi gözükmüyor ve şimdi iki koca haftayı lardan bir gruba mı harcayacağız? Учебный год длится целую вечность, а мы тратим целых две недели на группу из -ых?
Mahalle olsun, koca ağaçlar, çimler, kuşlar olsun. А окрестность какая, большие деревья, трава, птички.
Buraya gelmek için koca güne sahipsin. Ты можешь приходить сюда весь день.
Kaç oğul ve baba ve kardeş ve koca? Сколько сыновей, отцов, братьев и мужей?
Adamım, neden Bay Mercer'ın direkt Koca Mike'la konuşmasına izin vermedin ki? Мужик, почему бы мистеру Мерсеру просто не поговорить с Большим Майком?
Koca Joe'ya bir iyilik ya da içki borcu olmayan Killjoy yoktur. Нет Кайфолома, который не должен Большому Джо денег или выпивки.
Astor'la Cody koca yol kavga ettiler. Астер с Коди ссорились всю дорогу.
Koca bir hastane çocuklarımın özlüğü hakkında bahis mi yapıyor? И вся больница ставит на то что дети мои?
Koca duvarlar, asit yağmurları, zombiler. Гигантские стены, кислотный дождь, зомби.
Seni ezeyim mi istiyorsun? Hayır, çörek yemeği bırakmanı istiyorum, koca göt! Нет, я хочу чтоб ты перестал жрать пончики, ты жирный кусок дерьма!
Bu arada, sen tamamen kastan oluşuyormuşsun koca adam. Кстати, ты весь такой мускулистый, прям здоровяк.
Eh, şu koca ürkütücü resimleri ve ailede var olduğu ile ilgili tüm o saçmalıkları. Ну эти огромные ужасные картины, и всю ту муть, о принадлежности к семье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!