Примеры употребления "kesin emir" в турецком

<>
Sana Frank Irving ile konuşmaman konusunda - kesin emir vermiştim. Я отдала тебе прямой приказ не говорить с Френком Ирвингом.
Ne? Seni dışarı çıkarmamak için kesin emir aldım. Сэм, мне даны строжайшие указания не выпускать тебя.
Zion'a dönmen için kesin emir almıştın. Я приказал вам вернуться в Зион.
Gereksiz riskleri önlemek için kesin emir aldım. У меня четкий приказ избегать неоправданного риска.
Karşı koymamak için kesin emir almıştık. Нам дали прямой приказ не сопротивляться.
Bunun gizli tutulması konusunda kesin emir vermiştim. Я дал ясные указания держать это засекреченным.
Ancak bu yasal bir eylem, adamlarım kadınları vurmamak üzere kesin emir aldılar. И все же, лейтенант, это незаконно и солдатам запрещено убивать женщин.
Spartacus kesin emir verdi. - Bu insanlara el sürülmeyecek. Спартак отдал чёткий приказ не поднимать руку на этих людей.
Bunu size kesin olarak diyemem ama... Не могу знать точно, но...
Prenses Anna emir verdi ve... Принцесса Анна дала мне указания..
İleride kesin büyük adam olacak. У парня определённо есть будущее.
Gibbons tüm dikkatini sevdalı bir yardımcısına yoğunlaştırdı ve ona babanı vurup öldürmesi için doğrudan bir emir verdi. Гиббонс оказал максимум влияния на свою безумно влюбленную помощницу. Он дал ей прямое указание застрелить вашего отца.
Ailemde böyle bir şey yoktu, orası kesin. Это не по моей линии, уж точно.
Sen emir verirsin, ben uygularım. Ты отдаешь приказы. Я им следую.
Ama o zaman bizi kesin yakalarlar. Но тогда они точно нас поймают.
Ve emir verirken sesin gerçekten anlaşılmaz çıkar. И будете отдавать приказы поистине странным голосом.
ayrıca Sen Li, Afro-amerikan adama baktı ve bu davanın baş şüphelisini kesin olarak teşhis etti. Кроме того, Сан Ли посмотрел на афроамериканцев и определенно выбрал нашего главного подозреваемого по делу.
Biz çok disiplinliydik ve bir emir gelmesini bekliyorduk. Наверное, были слишком дисциплинированные, ждали приказа.
Şüphelinin geride bıraktığı kesin. Его точно оставил субъект.
Yaşlı Carson'a emir verme fikrini sevdim. Забавно будет давать распоряжения старику Карсону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!