Примеры употребления "kardeşine" в турецком

<>
Ortance oğul kendisini kör kardeşine adadı. Средний сын посвятил себя слепой сестре.
Karşılığında arkadaşına ve kardeşine onları öldürmeye yardım yok mu? Ты не поможешь своему другу и брату убить их?
Nicole, kız kardeşine yardım edeceğiz, söz veriyorum. Николь, мы поможем твоей сестре, даю слово.
Fakat Baş Melek Michael, kardeşine karşı çıktı ve insanlığın yanında savaştı. Но архангел Михаил выступил против своего брата и встал на сторону людей.
Kardeşine ve onun küçük kirli kız arkadaşına gerek yok... Нам не нужен твой брат и его грязная подружка..
Bak Jake, senin ailene ve kardeşine karşı sadakatin var. Bunu ben üstlenirim. Слушай, Джэйк, я понимаю, что ты защищаешь брата и семью.
Bugün annene ve kardeşine yakın olmanı istiyorum. Сегодня будь рядом с мамой и братом.
Bjørn Werner kız kardeşine tutkuyla aşıktı. Бьёрн Вернер страстно любил свою сестру.
Ben kız kardeşine karşı affedilemez bir günah işledim. Я совершил непростительный грех в отношении твоей сестры!
1873'te kardeşine matmazel de Percy ile evlenmek istediğini belirtmek için mektup yazmıştır fakat bu olayın olduğuna dair bir kanıt yoktur. В 1873 году он писал своему брату, что намерен жениться на мадемуазель де Перси, но никаких доказательств этому не было.
Biraz da kardeşine ver, olur mu? И сестре тоже немного дай, хорошо?
Kardeşine anlatınca kafana golf topu fırlatmasını sağlayan ilginç bir bilgi. Это факт, рассказав который брату получаешь мячом в голову.
Ama hala kız kardeşine söylememiz gerektiğini düşünüyorum. Но все равно нужно сказать твоей сестре.
Kardeşine karşı gelmeyip, ona karşı ifade vermeyi reddederse, hapsi boylar. Если он откажется дать показания против своего брата, то его посадят.
Kız kardeşine babasıyla ilgili bir peri masalı anlattın. Ты рассказываешь сестре сказку про ее настоящего отца...
Hadi ama! Zavallı ihtiyar kardeşine bir bira getirirsin herhalde? Ну давай, принеси бедному старому брату пивка, а?
Sana da iyi bir baba olarak başlayacağım ve kız kardeşine. И прежде всего стану хорошим отцом. Тебе и твоей сестре.
Ya da burada kalıp kız kardeşine bakar ve işe yarar şeyler yaparsın. Или ты можешь остаться тут заботиться о сестре и приносить настоящую пользу.
Maura, üvey kardeşine böbreğini veren Rahibe Teresa olsaydı o bile bir telefon edilmesini beklerdi. Мора, если бы мать Тереза отдала свою почку сводной сестре, которую едва знает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!