Примеры употребления "kızını" в турецком

<>
Kızını kurtarmana yardım etmek için kıçımı tehlikeye atacak kadar eşsiz nitelikli mi? Уникально квалифицирована, чтобы рискнуть моей задницей чтобы помочь Вам спасти дочь?
Sarah'a kızını geri verdim, onlara herhangi bir şey borçlu değilim. Я вернула Саре ее дочь, я ничего им не должна.
Bir babanın öz kızını öldürmesine engel olmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся удержать отца от убийства собственной дочери.
Ve bunun için yaşındaki küçük kızını kullandın! И ты использовал свою девятилетнюю маленькую дочку!
Nasıl olur da Frank'in küçük kızını buraya getirirsin? Как ты смог привести маленькую девочку Фрэнка сюда?
Ben onun kızını aldım, o da benim evimi aldı. Я получил его девушку, а он получил мой дом.
Tig'in kızını ateşe vermeden önce ona da bunu mu söyledin? Ты это и девчонке Тига сказал прежде чем поджечь её?
Daha sonra, noelinde Reddington kızını ve eşini görmek için evine doğru yola çıkmış. Затем, в Реддингтон уехал домой, чтобы провести Рождество с женой и дочерью.
Çünkü birisi "Evet, elbette". yazarken kızını arabayla ezmiş, ki bu korkunç. Кто-то за рулём писал на телефоне "Да, конечно" и сбил ребёнка - ужасно.
Francis Gibson kızını geri almak için ne yapacak acaba? Что сделает Френсис Гибсон, чтобы вернуть свою дочь?
Kızını senin için iyi yetiştirdik öyle değil mi? Мы хорошо воспитали твою дочь, не думаешь?
Birkaç saat zamanın olacak. Bu sürede eski karını ve kızını aramak seni mutlu eder. Будет здорово, если ты потратишь это время, чтобы навестить жену и дочь.
Selene'i bul, biz de kızını bulalım. Найдите Селин, и найдём её дочь.
Mayıs 2008'de, Georgia "Doctor Who" dizisinde, "" The Doctor's Daughter "" bölümünde sonradan evleneceği David Tennant'ın canlandırdığı Doctor'un klonlanmış kızını oynadı. В мае 2008 года Моффетт снялась в роли Дженни, клонированной дочери Доктора, в серии "Дочь Доктора" сериала "Доктор Кто", где в роли десятого Доктора был Дэвид Теннант.
Oğlunu ve senin de kızını korkuttuysam özür dilerim. Простите, что напугал ваших сына и дочку.
Kızını al ve evden çık, hemen! Берите дочь и уходите из дома. Быстро.
Ben, Nina'yı, kızını koruyarak onurlandırıyorum. Bo'yu koruyarak onurlandırıyorum. Я чту Нину, защищая ее дочь, защищая Бо!
Şimdi elemanlarım o iyi adamın kızını öldürmek zorundalar. Теперь мои парни убьют дочь того славного человека.
Ben taşları istiyorum, sen kızını istiyorsun. Мне нужны камни, тебе - дочь:
Ama o çiftçinin kızını öldürdü. Но она убила фермерскую дочь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!