Примеры употребления "iyisini" в турецком

<>
Ablam daha iyisini hak ediyor sen de öyle. Моя сестра заслуживает лучшего, как и ты.
Serena ve Blair ise yapabildiklerinin en iyisini ortaya koydular. А Сирена и Блэр сделали лучше, чем кто-либо.
Ve ben de daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. А я считаю, ты заслуживаешь парня получше.
Anlaşıldı, ben gidiyorum. Hayır, daha en iyisini söylemedim. Нет, нет, я еще не сказала самое лучшее.
Dinle sen ondan çok daha iyisini hakediyorsun. Слушай ты заслуживаешь намного большего чем он.
Ve bunun nedeni seni seviyor ve ailemiz için en iyisini istiyor olmam. Потому что я люблю тебя и желаю добра тебе и нашей семье.
Senin için en iyisini istiyorum. Ama hayatlarımızı yıl boyunca ayrı yaşadık. Я желаю тебе всего хорошего, но лет мы жили по-отдельности.
Kendimizi hükümetin korkunç zincirlerinden azat ettiğimize göre yerine daha iyisini koyma vakti gelmiştir. Теперь когда мы свободны от оков правительства пришло время изменить всё к лучшему.
Ama on sekiz yıl boyunca elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım. Но в течение -ти лет я делала все, что могла.
Siyah bir adam. Ülke için en iyisini vicdanını rahatlamak pahasına harcayamazsın! Ты не можешь облегчить свою совесть за счет блага нашей страны.
Tatlım, dinle, elimden gelenin en iyisini yapmaya, çalışıyorum. Дорогая, я изо всех сил постараюсь что-нибудь придумать, просто...
Ama güven bana, Pamuk için en iyisini istiyorum. Но поверь мне. Я хочу только лучшего для Белоснежки.
Öyle ama, bir satranç taşı gibi giyinmiş bir embesilden daha iyisini bulabilirim. Да, но я достойна лучшего, чем урода в костюме шахматной фигуры.
Ama bundan daha iyisini yapamaz mıydın? Но разве нельзя сделать еще лучше?
Beni tehdit etmek istiyorsan bundan çok daha iyisini yapman gerekiyor. Хотите запугать меня, сделайте это получше, чем сейчас.
Sun ın yaptığından daha iyisini yapmak için cidden bir şanstı! Open Source ve Linux için bir şans. Это был реальный шанс сделать что-нибудь лучшее, чем Sun сделала по сравнению с Open Source и Linux.
Ben sadece daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. Я думаю, что ты достойна лучшего.
Bir koç, takımı için en iyisini yapmalıdır tabii. Тренер должен делать то, что лучше для команды.
Evet ve benim görevim sana daha iyisini bulmak, tamam mı? Ага, а моя работа - найти сделку получше, ясно?
Ne kadar çok sevdiğini, onun için en iyisini istediğini. Как ты его любил, хотел для него самого лучшего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!