Примеры употребления "itiraf etmedi" в турецком

<>
Bu kez itiraf etmedi. Здесь признания не было.
Kendi hatası olduğunu itiraf etmedi. Он не признал ошибку своей.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Kayıtlarda bir itiraf olmadığı sürece. У нас есть записанное признание.
Sorum şu: Neden hala bana evlenme teklif etmedi? Я хочу знать, почему он не делает предложение?
Suçumuzu itiraf etmemiz gerek. Мы должны говорить правду.
Ölmeyi hak etmedi o. Она не заслуживала смерти.
Donuyor fakat itiraf etmez asla. Замерзнет, но не признается.
Onunla konuştum, sorun etmedi. - Konuştun mu? Я с ним говорил, и он не против.
Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla. Должен признаться, это больше, чем я ожидал.
Iris intihar etmedi! O bunu asla yapmazdı! Айрис не смогла бы убить себя, нет!
Bir itiraf olmasının önemi yok. Правдивость признания не имеет значения.
Karım da mı bir şey fark etmedi? И моя жена тоже ничего не сказала?
Şampanyayı yolladığını itiraf etti mi peki? Он признался, что отправил шампанское?
Bir dakika, seni davet etmedi mi? А что, вас он не пригласил?
Ajan Moretti'ye suçunu itiraf ettiği zaman yükü oldukça hafiflemişti. Чувство вины смягчилось, когда он сознался агенту Моретти.
Ve intihar da etmedi. И он не самоубийца.
Yani bana çarpan arabanın senin olduğunu itiraf ediyorsun öyle mi? Так вы признаете, что это ваша машина меня сбила?
Sen, her türlü acıyı hakettin, ama karın ve oğlun etmedi. Ты все это заслужил. А вот твои жена и сын - нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!