Примеры употребления "признал" в русском

<>
Разнорабочий по имени Генри Бэнкс признал свою вину. Suçunu itiraf eden Henry Banks adında bir işçiymiş.
Он признал, что он маленькая, изменяющая, лживая шлюшка. Yalan söylediğini, aldattığını sik yalayan erkek bir orospu itiraf etti.
Он признал это и всё мне рассказал. İtiraf edip, bana her şeyi anlattı.
Он не признал ошибку своей. Kendi hatası olduğunu itiraf etmedi.
Если бы вы могли это доказать, я бы признал это. Жюри не будет делать различий. Bu şeyin etkenlerden biri olduğunu ispat edebilecek olsaydınız, kabul edilmesini isterdim, ama ispat edemezsiniz.
Но никто в деревне не признал моих заслуг! Ama köydeki insanların hiçbiri beni kabul etmeye çalışmadı!
Он признал, что совершил ошибки. Bir kaç hata yaptığını kabul etti.
А также, что соцработник признал дом ребёнка потенциально опасный! Ayrıca çocuğun evi bir sosyal görevli tarafından tehlikeli kabul edilmemişti!
Но потом ты высказался и признал, что это была твоя вина? Ama şu anda benim karşımda bunun, senin hatan olduğunu itiraf edebiliyorsun.
Советский Союз публично так и не признал его своим шпионом. Casus olduğu, hiçbir zaman Sovyetler Birliği tarafından kabul edilmedi.
Он признал свою вину. O suçunu itiraf etti.
Я признал, что он прав. Onun haklı olduğunu kabul ettim.
Джобс немедленно признал эти разработки значимыми, и включил их в NeXTSTEP, и к 1988 IB стал частью NeXTSTEP 0.8. Jobs hemen değerini fark etti, onu NeXTSTEP'e dahil etmeye başladı ve 1988'de NeXTSTEP 0.8'in bir parçası oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!