Примеры употребления "istemedi" в турецком

<>
Bizim böceğin arabaya ihtiyacı vardı ama Gale bunun bir parçası olmak istemedi. Ее надо было подвезти, а Гейл не захотела в этом участвовать.
Rose, Charlie'nin bebeğini doğurmak istemedi. Роуз не хотела рожать ребёнка Чарли.
Ona ne olduğunu sordum ama o bana anlatmak istemedi. Я спросил его, что случилось, но он не захотел рассказывать.
Evet. Jane ile çalışmak istemedi bu nedenle başka bir ekibe transfer oldu. Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение.
Bütün beyazlar taşınıyordu ama o gitmek istemedi. Все белые уезжали, но он отказался.
Jeep seni terk etmeyi asla istemedi. Джип никогда не хотел тебя бросать.
Tricia turuncu bir Lamborghini'yi hiç istemedi. Триша никогда не хотела оранжевый ламборджини.
Anne kimse senden bunu tek başına yapmanı istemedi. Никто не просил тебя это делать, мама.
Ev sahibin yüzünden değil, daireyi satmak bile istemedi, senin iyiliğin için yalan söyledim. Не из-за хозяина. Он вобще не хочет продавать квартиру. Я обманул для твоей же пользы.
Kızına yaklaştığında, o onu kötü bir kadın olarak gördü ve onunla konuşmak istemedi. Когда подошла, дочка назвала её шлюхой, и не захотела говорить с ней.
O da sana ihanet etmek istemedi. Она тоже не хотела предавать тебя.
Connor gece yarısı yemeği için bizimle gelmek istemedi mi? Коннор не захотел пойти с нами для полуночного перекуса?
O istemedi dedi Bana herhangi bir sahte umut verecek. Сказал, что не хочет давать мне ложных надежд.
Biriyle çıkmıştım ve benimle yatmak istemedi. Один парень отказался со мной спать.
yıl boyunca tek bir insan bile beni istemedi. Ни один человек за лет не хотел меня.
Meredis'in annesi onu hiç istemedi ve babasi onun yaninda olacak kadar cesur olmadi. Мать Мередит никогда ее не хотела а ее отца никогда не было рядом.
Sağ kaldı, ben de gidip Daisy'i buldum ama o, onu görmek bile istemedi. Он выжил, чтобы я мог найти Дейзи, а она не захотела его видеть.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!