Примеры употребления "не захотел" в русском

<>
Кто бы не захотел еще одного меня? Benden iki tane olmasını kim istemez ki?
Отец не захотел рисковать жизнями своих рыцарей ради служанки. Babam, şövalyelerini bir hizmetçinin hayatı için riske etmez.
Даже такой безумец как Адольф Гитлер не захотел бы создавать такое ужасное оружие. Adolph Hitler gibi bir deli bile o kadar korkunç bir silah üretmek istemez.
Разве ты не захотел бы стать рок-звездой, вроде Элвиса? Bir Rock yıldızı olmak istemez miydin, Elvis gibi mesela?
Он не захотел ее покупать? Senin yaptığını satın almak istemedi.
Отец не захотел его продать. Babam evi satmayı asla istemedi.
Шесть недель назад никто из них не захотел присоединиться ко мне. Altı hafta önce, bu insanların hiç birisi benimle gelmek istedi.
Коннор не захотел пойти с нами для полуночного перекуса? Connor gece yarısı yemeği için bizimle gelmek istemedi mi?
Его убили среди бела дня, когда он остановил на дороге нарушителя. Ублюдок не захотел платить штраф. Babam rutin bir trafik kontrolü sırasında, herkesin gözü önünde ceza yazılmasına kızan bir serseri tarafından öldürüldü!
Он бы этого не захотел. Kendisine böyle yardım edilmesini istemezdi.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя. O suratını öyle bir dağıtmalıydım ki, hiç kimse seni istemesin.
Наверное, он не захотел тебя делить. Susie söyledi. Sanırım bir kendisinin ol istedi.
Кто бы не захотел попасть в ее круг общения? Kim ekibine katılmak istemez? Merhaba Romerito. Bu Andre.
Он не захотел оставить сообщение. Arayan adam mesaj bırakmak istemedi.
Вы пережили такое, что никто бы не захотел пережить. Kimsenin sağ çıkmak istemediği bir şeyden sağ çıkmışsın. Gözlerinden belli.
Нашёл его и не захотел выбрасывать в мусор? O rakunu sokakta bulup çöpe mi atmak istemedi?
Надвигался сезон штормов и никто не захотел стать эскортом для этого судна. Yağmalama zamanları başlamak üzereymiş ve öyle bir gemiyi koruyabilecek hiçbir güç yokmuş.
Он не захотел спастись. O ise kurtarılmak istemedi.
Том не захотел говорить. Tom konuşmak istemedi.
Я спросил его, что случилось, но он не захотел рассказывать. Ona ne olduğunu sordum ama o bana anlatmak istemedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!