Примеры употребления "не хотела" в русском

<>
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Астра не хотела этого. Astra böyle olmasını istemedi.
Я не хотела расстраивать тебя. Özür dilerim. Seni sinirlendirmek istemedim.
Она не хотела больше быть моей матерью И не собиралась возвращаться. Artık bana annelik yapmak istemedi ve bir daha da geri dönmeyecekti.
Ты выглядишь соответственно. Но я не хотела говорить об этом. Haklısın enkaz gibi görünüyorsun ama böyle diyerek nezaketsizlik yapmak istemedim.
Генри, я попросила Тони отвезти меня на экзамен потому что не хотела обременять вас. Henry, Tony'nin beni ehliyet sınavına götürmesini istedim çünkü sana daha fazla yük olmak istemedim.
Уверяю Вас, я не хотела сделать ничего плохого. Sizi temin ederim, ardinda yatan bir sebep yoktu.
Неужели ты ничего не хотела так сильно? Hiç çok istediğin bir şey olmadı mı?
Я не хотела вас беспокоить, но... Seni rahatsız etmek istemezdim, amca ama...
Не хотела его обременять. Ona külfet vermek istemedim.
Ты бы не хотела встретиться сегодня вечером? Bu akşam benimle buluşur musun diye düşünüyordum.
Я не хотела, чтобы она через это проходила. Baştan sona kadar, onu bu işe karıştırmak istemedim.
Мамочка не хотела этого делать. Annen öyle demek istemedi tatlım.
что менеджер не хотела мешать нашему репортажу. Önceleri mağaza müdürünün hikayemize karışmak isteyeceğini düşünmemiştim.
Я не хотела врываться. Pat diye girmek istemedim.
Но я не хотела жить нигде. Ama hiç bir yerde yaşamak istemiyordum.
Простите, я не хотела вот так, с наскока. Bay Prudy, özür dilerim. Bu kadar ani söylemek istemezdim.
Я не хотела видеть Кэла, быть с ним в одном помещении. Cal ile aynı odada olmayı bırak yüzünü görmek bile istemiyordum orası doğru.
Не хотела мешать тебе так поздно. Прости Прости меня. Gecenin bu saatinde seni rahatsız ederken ne düşünüyordum bilmiyorum.
Я не хотела тебя пугать. Bunu seni korkutmak için söylemedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!