Примеры употребления "не захотела" в русском

<>
Он выжил, чтобы я мог найти Дейзи, а она не захотела его видеть. Sağ kaldı, ben de gidip Daisy'i buldum ama o, onu görmek bile istemedi.
Не захотела быть пятой женой? Beşinci karısı olmak istemedi mi?
"Дорогой мистер Марлот, девушка потеряла ребёнка и не захотела остаться. Sayın Bay Marlott, kız bebeğini kaybetti ve burada kalmaya ikna edemedim.
На самом деле, она не захотела летать с вами, так? Ama gerçek şu ki, kız seninle uçmak istemedi, değil mi?
Я не захотела торговаться. Pazarlık etmesine izin verme.
Миссис Катц не захотела встретиться? Bayan Katz görüşmek istemiyor mu?
Но я не захотела идти таким путём. Ama ben annemle aynı seçimi yapmak istemedim.
Ты не захотела отдать деньги. Sadece o parayı vermek istemedin.
Ее надо было подвезти, а Гейл не захотела в этом участвовать. Bizim böceğin arabaya ihtiyacı vardı ama Gale bunun bir parçası olmak istemedi.
Да, я хотел встретится снова, но она не захотела. Evet, onu bir daha görmek istedim sanırım görüşmeyi canı istemedi.
И ничего не захотела взамен? Ve karşılığında hiçbir şey istemedi?
Она не захотела выпить? - İçmek istemedi mi?
Почему ты не захотела провести вечеринку здесь? Nasıl oldu da burada parti yapmak istemedin?
Она не захотела жить в городе и вернулась в Сан-Диего. Şehire fazla alışamadığı için San Diego'ya geri dönmeye karar verdi.
Она не захотела выпить. Bir şeyler içmek istemedi.
Когда подошла, дочка назвала её шлюхой, и не захотела говорить с ней. Kızına yaklaştığında, o onu kötü bir kadın olarak gördü ve onunla konuşmak istemedi.
Захотела развод, да. Boşanmak istedi, evet.
Ваша команда вдруг захотела спровоцировать войну? Mürettebatınız bir savaş çıkarmayı ister mi?
Ко мне подошла горячая девочка, захотела купить мне выпить. Karşıma süper bir hatun çıktı ve benimle içki içmek istedi.
И я захотела её проверить. Kontrol etmek istediğim bir şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!