Примеры употребления "хочет" в русском

<>
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов": Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
Ходят слухи, что Пирсон хочет отдать на аутсорсинг всю оперативную работу Лэнгли. Rivayete göre Pierson Langley'nin istihbarat teçhizatı için dışarıdan büyük bir alım yapmak istiyormuş.
Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело. Senatör Winters Capitol Hill'de en kısa sürede Booth'la dava hakkında konuşmak istiyor.
Он просто хочет сберечь свою игровую площадку. O sadece oyun alanını elinde tutmak istiyor.
Он хочет заключить сделку. Bir anlaşma yapmak istiyor.
Мэдлин тоже хочет списать, пожалуйста. Madeline de notları istiyor, lütfen.
Хокс хочет быть ПМ. Höx başbakan olmak istiyor.
Судья хочет тебя видеть. Hakim seni görmek istiyor.
Он волнуется из-за Сэма, хочет связаться с ним... Mark'a Sam hakkında endişelendiğini söylemiş ve buraya gelmek istemedi.
Пирсон хочет с вами поговорить. Pearson bir telefon görüşmesi istiyor.
Она теперь хочет замерзнуть. Belki de donmak istiyor.
Виола хочет вновь вернуть обвинения против Говарда Лаймана. Viola Howard Lyman suçlamasını tekrar gündeme getirmek istiyor.
Хочет отомстить за мужа. Kocasının intikamını almak istiyor.
Он хочет всех сожрать. Hepimizi yiyip öldürmek istiyor!
Но Большой Джон хочет кое-что сказать. Koca John bir şeyler söylemek istiyor.
Да ладно. Никто не хочет меня слушать. Hadi ama, kimse beni dinlemek istemez.
Она хочет, а я мужик. O istiyor ve ben bir erkeğim.
Джеки, тут кое-кто хочет тебя видеть. Jackie, seni görmek isteyen biri var.
Она не хочет с вами разговаривать. İçeri girme, seninle konuşmak istemiyor.
Жак хочет поздороваться с тобой. Jacques sana merhaba demek istiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!