Примеры употребления "işler yoluna" в турецком

<>
Umarım işler yoluna girer. Bunu gerçekten isterim. Я надеюсь, у вас всё наладится.
Hissediyorum, senin için de işler yoluna girecek. Теперь у тебя все наладится, я уверен.
O kadar sessizce gitmedi tabii ama ondan sonra işler yoluna girdi. Спокойно он не ушел, но после этого все стало гладко.
Ama sana söz veriyorum, eğer bir şans verirsen işler yoluna girecek. Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс.
Sabahki işler, çevreyi temizlemek ve sürüyü dışarı çıkarmaktan ibaret. Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
Müfettiş Rojinski'ye yazdırırız ve her şey yoluna girer. Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
Tüm işler burada yapılıyor. Здесь проходит вся работа.
Kim bilir, belki işleri tekrar yoluna koyabilirsiniz. Кто знает? Может, всё ещё наладится.
Araba enkazları, Divan için basit işler gibidir. Такие аварии - очень простое дело для Суда.
Her şeyi yoluna koyabilirsin. Всё еще можно исправить.
Ne tür işler teyze? Какие дела, тётя?
Hayır, hiçbir şey yoluna girmeyecek. Нет, не будет в порядке.
Ciddi işler internette yapılıyor artık. Настоящий бизнес сейчас в интернете.
Daha fazla kan dökülmeden işleri yoluna sokabilir. Он может все исправить без всякого кровопролития.
Diğer yarısı da etrafta dolanıp uluslararası suikastçilik gibi işler yapıyorlar. А другая половина занимается какой-то безумной хернёй вроде международных убийств.
Bu işi yoluna koymamda yardım edebilirsin. Ты можешь помочь сделать все правильно.
Yapmam gereken işler var yavrum. У меня дела, доченька.
Babamın yoluna çıkıp duruyorum. Чтобы не мешать папе.
Ama demokrasi böyle işler. Но так работает демократия.
Sen kendi yoluna git. Ты иди своим путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!