Примеры употребления "у вас" в русском

<>
Я заберу у вас этот чемоданчик. Çantayı alayım, sana yük olmasın.
Я у вас что-то украл или ударил вас? Çaldım mı, ya da sana vurdum mu?
У вас бессонница, быстрое вождение по ночам помогает расслабиться. Uyku sorunun var ve geceleri hızlı araba kullanmak seni rahatlatıyor.
Я немного экстрасенс и вижу у вас свежее печенье. Medyumluk yönüm var ve sana gelecekte taze kurabiye görünüyor.
Если у вас уже есть спаситель, всё хорошо. Seni kurtaracak bir şey varsa, o da budur.
По непонятной мне причине, у вас с ней связь. Bana meydan okuyan bir sebepten bu da seni ona bağlıyor.
Он будет у вас к четвергу. Perşembeye kadar sana teslim etmemiz lazım.
Вам кто-нибудь говорил, что у вас милая улыбка? Hoş bir gülümsemen olduğu daha önce söylendi mi sana?
Вот что случилось у вас с Робином? Robin ve sana da olan bu muydu?
Говорите вы мало, но у вас беспокойный ум. Seni izledim. Çok konuşmuyorsun ama huzursuz bir zihnin var.
Какая у вас цена, знаете, если кто-то захочет вас нанять? Sen, normal bir işte, bilirsin, seni birisi kiralamak istese?
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
А что вас заставило поверить в слухи? Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!