Примеры употребления "işbirliği yaptığınız" в турецком

<>
Suriyelilere yaptığınız sorgulamaların ne kadar sorunlu olduğundan bahsettiğim için beni affedin efendim. Извините, сэр, если напомнила вам, как проблематичны ваши допросы сирийцев.
Bu nedenle işbirliği yapacağım. Я готов к сотрудничеству.
Efendim, sizin yaptığınız birşey yok. Нет, сэр, не ваших.
"Ulusal güvenlikte çalışan ajanlar ve yerel emniyet güçleri sandığınızdan daha sıkı işbirliği içerisindedirler." Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.
Ve bana gördüğünüz ve yaptığınız her şeyi anlatacaksınız. Пишите обо всём, что делаете и видите.
Geçmişte pek işbirliği yapan biri değildi. В прошлом он не особо сотрудничал.
Ancak yaptığınız şeyle ilgili size bir kanaat de verebilirim. И могу высказать свое мнение по поводу вашего поступка.
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
Sizin yaptığınız işten çok farklı değil. Не сильное отличие от вашей работы.
Mahkumlardan biri bizimle işbirliği yapıyor. Один из пленников стал сотрудничать.
Başkaları için şu anda ne yaptığınız, ne verdiğinizdir. Это то, что вы делаете для других теперь.
Bana güvenir ve benimle işbirliği yaparsan, Gerçekten de kendini daha iyi hissetmeni sağlayabilirim. Если ты веришь мне и хочешь со мной работать, я смогу тебе помочь.
Yaptığınız şey bu mu Bay Bucky? Вы действительно это делаете, мистер...
Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak. Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ.
Savaşta yaptığınız şey bu, öyle mi? Так вот чем вы занимались на войне?
işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum. Я уговорю его сотрудничать.
Burada, karanlıkta yaptığınız şey bunun için mi? Так вот, чем вы занимаетесь в тени?
Bizim işbirliği görmek olarak karşılıklı yarar. Я вижу наше сотрудничество взаимно полезным.
Önce, normal tutmayı deneyin, ilkinde yaptığınız gibi. Сначала попробуем нормальным способом, как вы делали раньше.
Bir teröristle işbirliği yapma niyeti onu da geçerli bir hedef yapıyor. Желание Халида сотрудничать с террористом, тоже делает его возможной мишенью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!