Примеры употребления "сотрудничать" в русском

<>
Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ. Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak.
Он жаждет сотрудничать с СНР любым возможным путём. SSR'e olabilecek her şeyde yardım etmeye çok istekli.
Я пытался сотрудничать, но терпеть такие выходки! Elimden geldiğince işbirliği yaptım ama bu hakarete katlanamam.
Теперь она будет сотрудничать. Şimdi bize yardımcı olacak.
Но я согласился сотрудничать. Ama işbirliği yapacağımı söyledim.
Я уговорю его сотрудничать. işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum.
И поэтому я буду сотрудничать. Bu yüzden iş birliği yapacağım.
Отказываясь сотрудничать с нами, вы не становитесь самоубийцей. Bizimle işbirliği yapmayı reddetmek, seni intihara meyilli yapmaz.
Эй, я же готов сотрудничать. Hey, burada yardım etmeye çalışıyorum.
Узнай, если он сможет он сотрудничать. Bizimle iş birliği yapıyor mu bir bak.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается и будут выдвинуты обвинения. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olacak ve suçlamalar da düşmeyecek.
Тогда они будут сотрудничать. O zaman işbirliği yaparlar.
Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах. Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler.
М-р Эпплтон выразил желание сотрудничать с комиссией. Bay Appleton buraya işbirliği yapmak amacıyla gelmişti.
Ты не стал сотрудничать. Yani işbirliği yapmayacaksın. Neden?
Чтоб его, он сказал что был рад сотрудничать. Lanet olasıca, İşbirliği yaptığım için mutlu olucağımı söyledi.
Если откажешься сотрудничать, вопросы задаст кое-кто другой. Eğer işbirliği yapmazsan soruları sormak için başkası gelecek.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olur.
Что мы можем продать ее, если она не будет сотрудничать. Bu da demek ki onu işbirliği yapmayan bir mahkum olarak satabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!