Примеры употребления "içeri girdin" в турецком

<>
Tamam, "Madem içeri girdin, turbaları öylece kapıya bırak" "теперь, когда ты внутри, оставь торф у двери.
Nasıl da hiçbir deneyimin olmadan ofisten içeri girdin ve seni ciddiye almasını talep ettin. Ты зашла в его кабинет, не имея опыта, но потребовала серьёзного отношения.
Ama bir kez içeri girdin mi, genel kanı oraya ait olduğundur. Но считается, что, войдя внутрь, человек попадает в систему.
Sende içeri mi girdin? Поэтому ты просто вошла?
Hiç. Ama içeri girme! Но не заходи туда!
Kasa'ya ben yanında değilken mi girdin? Ты вошёл в Хранилище без меня?
Ama sen arkadaşlarımı çoktan içeri aldın. Но ты уже впустил моих друзей.
Oturun. Buraya nasıl girdin, Nick? Как ты сюда попал, Ник?
Sen ve Hal içeri girin ama kendinize dikkat edin. Ты и Хэл идите внутрь, но внимательнее там.
Yine habersiz girdin, değil mi? Снова вошел без спроса, а?
Syed, içeri al onu. Gir içeri. Саид, заводи его, давай сюда.
Bölgemize yasadışı olarak girdin. Вы проникли сюда незаконно.
Bugün birisi içeri girmiş. Кто-то вломился туда сегодня.
Evime gizlice girdin ve bana yalan söyledin. Jack, tamam. Ты вломился ко мне в дом, и врал мне!
Beni içeri aldı, kanı temizledi ve bana bir bardak limonata verdi. Она отвела меня в дом, обработала коленки, дала стакан лимонада.
Motorlu Taşıtlar Kurumu'nun kayıtlarına mı girdin? Ты вошла в медицинскую базу данных?
Gördüğünüz gibi, içeri girmenin kolay bir yolu yok. Как вы видели, определённого способа пробраться внутрь нет.
İzin almadan evime mi girdin? Ты вломился в мой дом?
Hadi, gir içeri. Пойдем, заходи внутрь.
Labirente girdin ve bir çıkış yolu buldun. Ты вошел в лабиринт и нашел выход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!