Примеры употребления "henüz bitmedi" в турецком

<>
Müzik çalar, çark döner ve devinimimiz henüz bitmedi. Музыка играет, карусель крутится. Игра еще не закончена.
Pekala maç henüz bitmedi. Topu çalıp sayı yapacaksınız! Вы только хотите присвоить мяч и затем выигрывать!
Akşam yemeği henüz bitmedi. Обед ещё не закончен.
Ama benim filmimin çekimleri henüz bitmedi. Я ещё не закончила свой фильм.
Sara konusu da henüz bitmedi. Разговор о Саре не окончен.
Klonlama işlemi henüz bitmedi, Yargıç Rico. Процесс клонирования не закончен, судья Рико.
Bu iş henüz bitmedi tatlım. Это не конец, милая.
Görüsüne göre isimiz henüz bitmedi. Мы еще здесь не закончили.
Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor. Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
Bu iş bitmedi,. Мы не закончили,.
Henüz değil, Angela! Еще нет, Энджела!
Yeni albüm bitmedi ki. Новый альбом не закончен.
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Bradley, şunu bilmek istiyorum sadece. Hepsi bu mu, yoksa tatsız sürprizler bitmedi mi? Брэдли, я хочу знать, только это, или есть еще более неприятные сюрпризы?
O zaman com-shuk henüz yapılmadı. Тогда ком-шак еще не произошел.
Bekle, oyun daha bitmedi. Подожди, это не все.
Bu oyunun kurallarını henüz tam olarak bilmiyoruz, tamam mı? Пока нам не известны все ограничения этой игры, хорошо?
Hayır, yapma. Daha parti bitmedi. Нет, вечеринка ещё не закончена.
Yetkililer henüz terör saldırısı olasılığını elemiş değil. Власти пока не исключают возможности террористической атаки.
Otopsi daha bitmedi bile. Вскрытие еще не закончилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!