Примеры употребления "не закончилось" в русском

<>
Вскрытие еще не закончилось. Otopsi daha bitmedi bile.
И это "что-то" не закончилось даже после его помолвки в "Плазе". Belli ki Plaza'da bir nişan partisiyle bitmeyen bir şey. -Birer içki daha alalım mı?
Еще не закончилось, дружище. Bitmedi adamım. - Ne?
Чем бы это не закончилось, ты хороший полицейский. Sonuç ne olursa olsun, sen iyi bir polissin.
Время для разговоров закончилось. Konuşma vakti geçti artık.
Когда всё закончилось, мой парень остался жив. Her şey bittiğinde de benim adamım hayatta kalıyor.
Вот так закончилось наше фантастическое путешествие в поисках Снежного человека. Ve fantastik yolculuğumuz bitti. "Kocaayak arayışı" yani.
Я не хочу чтобы все закончилось. "Bunun burada bitmesini istemiyorum."
Если у тебя закончилось чистое белье, купальник вполне заменит его. Çamaşırların azalıyorsa, mayo son derece mantıklı bir iç çamaşırı olabilir.
Но теперь-то всё закончилось, так? Ama artık bitti, değil mi?
Всё так хорошо шло и вдруг закончилось? Çok iyi gidiyorlardı ve bir anda bitti.
Поле закончилось, Па. Tarlanın işi bitti baba.
Если скажу, что все закончилось, сможем ограничиться этим? Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu?
ваше время на Земле закончилось! Bu dünyadaki sonunuz gelmek üzere!
Ладно, Уэллс, шоу закончилось. Pekâlâ Wells, gösteri sona erdi.
Я в магазин, молоко закончилось. Ben markete gidiyorum, sütümüz bitmiş.
Кстати, о парнях. С Нэйтом чем закончилось? Sözünü etmişken dün akşam Nate'le aranızda ne geçti?
Детки, иногда понимаешь, что ваше путешествие закончилось. Çocuklar, bazen yolculuğunuzun son durağına geldiğinizi fark edersiniz.
Для Станниса Баратеона всё закончилось плачевно, не так ли? Stannis Baratheon için sonu pek hoş olmadı, değil mi?
Все закончилось, они свободны! Büyü bozuldu, artık serbestler!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!