Примеры употребления "hakkında yanıldığını" в турецком

<>
Bu, Rakun'un senin hakkında yanıldığını kanıtlamak için bir fırsat. Вот твой шанс доказать, что Енот ошибается в тебе.
Bu videoda, James yılında Libya'da alıkoyuluşu hakkında konuşuyor - çok cesur bir haberciydi. На этом видео Джеймс говорит о том, как был взят в плен в Ливии в году - он был таким смелым журналистом.
Hadi, haftasonu için bir yerlere gidelim, ve Cookie'ye yanıldığını gösterelim. Ну же. Уедем на выходные, докажем Куки, что она ошибается.
Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu. Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.
Yanıldığını biliyorsun değil mi? Ты ошибался, знаешь?
Onları birer insan olarak göstermek istiyoruz, onlar hakkında ve onlara özel hikâyeler yazmak istiyoruz. Мы хотим создать их образы как людей, рассказать их собственные и своеобразные истории.
Eğer Camille suçluysa, yanıldığını kabul etmesi gereken ilk kişi benim. Если Камилла виновна, я первый признаю, что я неправ.
Manchego hakkında ne düşünüyorsun? Что скажешь насчёт манчего?
Sana ne kadar yanıldığını söyleyeyim. Я скажу как ты ошибаешься.
Arliss'in karısı hakkında emin misin? Ты уверен насчет жены Арлисса?
Ben de sana ne kadar yanıldığını göstereyim. Я покажу тебе, насколько ты ошибаешься.
Geliştirmeci hatununun bana, sikim hakkında notlar verdiğine inanamıyorum. Начальница отдела развития делает замечания по поводу моего члена!
Ne kadar yanıldığını bilmek çok güzel. Восхитительно, насколько сильно ты ошибаешься.
Onun hakkında konuşmayı kes. Прекрати о нем говорить.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Bu mekan hakkında her şeyi biliyorum. Я все знаю об этом месте.
Kocan hakkında bir şeyler duydum. Я слышал о вашем муже.
Peki neden erkekleri sevmek hakkında öğüt verdi? Тогда что за глупый совет насчёт мальчика?
Chibs Packer ve diğer başkanlarla konuşup, Jury hakkında gerçeği anlatacağım. Я сяду с Пакером и другими президентами. Скажу правду насчет Джури.
Bay Din hakkında ne diyorsunuz? Что скажете насчет мистера Диксона?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!