Примеры употребления "hak etmedi" в турецком

<>
Ölmeyi hak etmedi o. Она не заслуживала смерти.
Onlar cezalandırılmayı hak etmedi. Они не заслуживали наказания.
Dickie Fingers ölmeyi hak etmedi. Липкий Дикки не заслуживал смерти.
Bing hak etmedi mi? Так может стоит Бинг?
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Sorum şu: Neden hala bana evlenme teklif etmedi? Я хочу знать, почему он не делает предложение?
Jack'in neyi hak ettiğini bildiğini mi sanıyorsun? Откуда вы знаете, чего он заслуживает?
Onunla konuştum, sorun etmedi. - Konuştun mu? Я с ним говорил, и он не против.
Kısacık değerli hayatlarını harcadıkları için acı çekmeyi hak ediyorlar. Они заслуживают муки за растрату их мимолетных драгоценных жизней.
Iris intihar etmedi! O bunu asla yapmazdı! Айрис не смогла бы убить себя, нет!
Bilmeyi de hak etmiyor. И не заслуживает знать.
Bu kez itiraf etmedi. Здесь признания не было.
Uçkursuz babam ve onun sürtüğü ise başına geleni hak etti. А мой лицемерный папаша и его шлюха получили по заслугам.
Karım da mı bir şey fark etmedi? И моя жена тоже ничего не сказала?
Sence affedilmeyi hak ediyor muyuz? Думаешь, мы заслуживаем прощения?
Bir dakika, seni davet etmedi mi? А что, вас он не пригласил?
Herkesin içinde bir özrü hak ediyorum. Думаю, я заслужила публичные извинения.
Ve intihar da etmedi. И он не самоубийца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!