Примеры употребления "gittim" в турецком

<>
Michael Vincent ağladı, ben gittim. Майкл Винсент заплакал, я пошел.
Evlat edinme kurumuna gittim, ve gerçek annemi buldular. Bu mu yani? Я был в агентстве по усыновлению и они нашли мою настоящую мать.
Banyoya gittim, geri döndüm, ve onun cesedini buldum. Я пошла в ванную, вернулась и обнаружила её тело.
Savaştan sonra, Bir tapınağa gittim ve bir bebek buldum. После окончания битвы я зашел в храм и нашел младенца.
Beni merak etmeyin. Hediyeleri kimin getirdiğini öğrenmeye gittim. " отправилась выяснить, кто приносит подарки".
Şu luau partisine gittim ve ben de kumsalda sızıp kaldım. Я пошла на эту вечеринку и тоже вырубилась в дюнах.
Yanına gittim ve Peter Mills'ten özür diledim, o da özrümü kabul etti. Послушайте, я сходил и извинился перед ним и он принял мои извинения.
Ben de bu partilere gittim Ve orada da seks, uyuşturucu, içki vardı. я ходил на эти вечеринки, и там были наркотики, секс, выпивка.
Joey ve Troy'la bir şeyler içmeye gittim. Я ходила выпить с Джоуи и Троем.
Önce Savunma Bakanlığı'nın güvenliğini aradım, sonra da oraya gittim. Я позвонил в службу безопасности минобороны. Потом я поехал туда.
Karanlığın çökmesini bekledim, oraya gittim ve ölüsünü buldum. Подождал темноты, пошёл туда, а он мёртв.
Oh, okumam gereken birşeyler vardı-- o yüzden kütüphaneye gittim. Мне надо было прочитать кое-что, я был в библиотеке.
Kolay olan açıklama; dün bir diskoya gittim yakışıklı ve ilgi çekici bir adam bana aşık oldu. Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина.
İş görüşmesine gittim ve her zamanki gibi berbat geçti. Я пошёл на собеседование и как всегда произошла неприятность.
Dün gece saat on ikide yatmaya gittim. Я пошёл спать в двенадцать ночи вчера.
Altıda kalktım, sabah kahvaltısı yedim ve sonra okula gittim. Я встал в шесть, позавтракал, а затем пошёл в школу.
O kendi yoluna, ben kendi yoluma gittim. Он пошел своим путём, я пошла своим.
"Arabamı evimin yanına park ettim ve sigara almaya gittim." Я припарковал машину недалеко от своего дома и пошёл купить сигарет.
Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim. Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору.
Sırt disklerimden birini kaydırmışım ve o hafta bir masöre gittim ve omurga eğriliğim olduğunu buldular. На самом деле диск сдвинулся пошел на той же недели к костоправу оказалось искривление позвоночника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!