Примеры употребления "gerek" в турецком

<>
Bu binada hiç silah var mı, bilmem gerek. Мне нужно знать есть ли в этом здании оружие.
Bir şey söylemeye gerek yok, apartmanda herkes herşeyi biliyor. Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает.
Buna bakmam gerek, bu gece onun evinde kalacağım da anahtarı bir yere bırakacaktı. Надо ответить. Я сегодня у него ночую, он должен был оставить где-то ключи.
Ne olursa olsun, Annie Walker'ın da soruşturmada bulunması gerek. И всё же Энни Уолкер должна присутствовать на разбирательстве тоже.
Herkesin mücadele etmesi ve savaşması gerek, sadece henüz bunun farkında değiller. Все должны бороться и стараться, они просто этого еще не поняли.
Baş sayfaya çıkmak için kahraman olmana veya numara yapmana gerek yok. Teşekkürler. И для того, чтобы публиковаться на передовице тебе не нужен герой.
Ama önce bazı şeyleri unutman gerek. Но сначала тебе придётся кое-что забыть.
Orta parmağı göstermeye gerek yok. Нет необходимости показывать средний палец.
İptal işlemini güçlendirmek için ikinci bir kapsül gerek. Мне нужна вторая капсула, чтобы усилить отключение!
Rhys'in kalbi burada beklemesine hiç gerek yok. Да. Рису не обязательно ждать сердце здесь.
Eğer plan yolunda gidiyorsa acele etmeye gerek yok. Когда всё планируешь хорошо, нет нужды спешить.
İki taneye gerek yoktu, ben de diğerini sattım. Нет смысла иметь две, поэтому одну я продала.
Normal hissetmen için, o korkunç sigaralara ya da galonlarca içkiye gerek yok. Тебе не нужны мерзкие сигареты и литры алкоголя, чтобы чувствовать себя нормально.
Pekâlâ, önceliği olan bir şey var. Stiles'la konuşup dün gece olanları ona anlatmam gerek. Ладно, но сперва мне нужно поговорить со Стайлзом и рассказать, что случилось вчера.
Senin de kalman gerek, anne. Тебе тоже стоит остаться, мама.
Sadece biraz daha beklememiz gerek. Просто нужно еще немного подождать.
Saat beş, açım, bir şeyler içmem gerek! сейчас пять, я голоден, мне надо выпить!
Hayır, bana her şeyi söylemene gerek yok. Нет-нет, ты не должен ничего мне рассказывать.
Canım, benim için bir şey yapman gerek. Родная, ты должна кое-что для меня сделать.
Gerçek bir korkutma durumunda çocuğun anne babası tarafından yakalanmamanız gerek. Когда вы пугаете ребёнка, родители не должны поймать вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!