Примеры употребления "gerçeğini değiştirmez" в турецком

<>
Birbirimiz hakkında ne hissettiğimiz gerçeğini değiştirmez. Это не влияет на наши чувства.
Bu senin yalan söylediğin gerçeğini değiştirmez. Это не изменяет факта твоей лжи.
Belki de Lobos değildi ama bu hâlâ Ghost'u ölü istediği gerçeğini değiştirmez. Ve eğer bunu yapmazsak hepimizi öldürür. Может, это и не Лобос, но он же все равно хочет, чтобы ты убил Призрака.
Bir bok çukuru olduğu gerçeğini değiştirmez bu. Ну и всё равно это сраная дыра.
Görmezden gelmek hiçbir şeyi değiştirmez Matthew. Игнорирование ничего не изменит, Мэттью.
Senin gerçeğini kabullenmem için bir sebep yok. Я не вижу причин принимать твою правду.
Mekanlar bizi değiştirmez, Gus. Места не меняются, Гас.
Onun gittiği gerçeğini kutlamamız gerekmez mi? Может стоит отпраздновать факт его исчезновения?
Doğaüstü biri olmak kişiliğini değiştirmez. Сверхъестественное не меняет твоей сути.
Benim öfkeli bir kaltak olduğum gerçeğini göz ardı edebildikleri için jüriye teşekkür etmek istiyorum. Я просто хочу поблагодарить судей, за тот факт, что я бушующая сука.
Bu dramatik olay benim durumumu değiştirmez. Это совершенно не изменит моё положение.
Senin gerçeğini de görüyorum. Я вижу твою правду.
Pekala, bu hiçbir şeyi değiştirmez ama. Хорошо, но это ничего не меняет.
O yangının, bulduğumuz cesedin önceden öldürüldüğü gerçeğini gizlemek için çıkartıldığını biliyorduk. Мы узнали, что дом подожгли специально, дабы скрыть факт убийства.
Bilmemiz bir şeyi değiştirmez. Не имеет никакого значения.
Ya biz şeyin gerçeğini anlatırsak? Kartallar Gibi Kanatlanınca'nın? Иначе мы скажем правду об "Орлиных крыльях".
Buradaki ampulü hiç değiştirmez misiniz? Вы тут вообще меняли лампочки?
O zengin olacak ve gerçeğini alacak. Он станет богатым и купит настоящую.
Bu bir şeyi değiştirmez, çok fazla ölen var. Это ничего не меняет, мертвых всегда слишком много.
Ama bu onun, kendi kendinin en büyük düşmanı olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Но факт остается фактом - её тактика может сильно навредить ей самой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!