Примеры употребления "настоящую" в русском

<>
Она не разглядит настоящую Анну Бейтс. O, gerçek Anna Bates'i görmeyecek.
Ты часто чувствуешь, что жертвуешь свою настоящую личность. Sürekli, gerçek kimliğini feda etmişsin gibi hissettiğinin farkındayım.
Вы можете требовать моральной компенсации за невозможность растить свою настоящую дочь. Gerçek kızınızı büyütme fırsatını kaçırdığınız için manevi tazminat almaya hakkınız var.
Нет зелья, способного вернуть настоящую любовь. Hiçbir iksir, gerçek aşkı geri getiremez.
Назови ему настоящую причину, Боб. Ona gerçek sebebini söyle, Bob.
Вам нужно научиться врать получше, если вы хотите сделать настоящую карьеру на телевидении. Eğer kamera önünde gerçek bir kariyer istiyorsanız bundan daha iyi yalan söylemeyi öğrenmeniz gerekecek.
В родственные души, в единственную настоящую любовь. Ruh eşi hayatta tektir ve gerçek aşk odur.
Выйди на улицу, найди себе настоящую девушку. Dışarı çık ve kendine gerçek bir kız bul.
Как будто на одно мгновение Фиона обрела настоящую любовь! Bir an için neredeyse Fiona gerçek aşkını bulmuş gibiydi.
Никому не раскрывать свою настоящую личность - откуда ты, как тебя зовут. Hiçbir zaman gerçek kimliğini açıklamazsın, nereden geldiğin, ismin falan. Kesinlikle yasaktır.
Вы себе придумали настоящую головоломку. Kendine gerçek bir bulmaca bulmuşsun.
В смысле, настоящую спасательную операцию. Hani adam gibi bir kurtarmadan bahsediyorum.
Мы давно уже мечтали снять настоящую погоню на автомобилях. Yıllardır düzgün bir araba kovalamaca sahnesi çekmenin hayalini kurduk.
Мы заказали настоящую пиццу. Gerçek pizza sipariş ettik.
Я верю в настоящую любовь. Ben, gerçek aşka inanırım.
А сейчас хочешь взглянуть на настоящую магию? Biraz da gerçek büyü görmek ister misin?
Я просил тебя найти настоящую работу. Sana gerçek bir iş bul demiştim.
А я заплачу за настоящую еду в следующий раз. Ладно. Ben de bir dahaki büyük adam hesabını ödeyeyim, aferin.
Например, помог ему найти настоящую любовь. Onun gerçek aşkı bulmasına yardım etmem gibi.
Отлично, дай мне настоящую. Oldu, gerçeğini ver bakalım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!