Примеры употребления "gelecek" в турецком

<>
Binlerce çekici insan görüntüsüyle dolu umut vaat eden parlak bir gelecek vardı ve çoğu da kadın. Будущее несло в себе обещания, наполненные тысячами манящих фигур, в большинстве своём - женских.
Bu arada Marcel ile konuştum. Çok yakında havuzu temizlemek için gelecek. Кстати, я разговаривала с Марселем, он придёт почистить бассейн.
Sebestian, gelecek kralın nişanlısıyla kaçtı. Себастьян сбежал с невестой будущего короля.
Müze, gelecek hafta sergileri değiştiriyor. На следующей неделе музей меняет экспозицию.
Art, güvence depozitosuyla gelecek ayın kirasını peşinen ödemişti. Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц.
Gelecek ay, Josh ve ben tam bir yıldır birlikte olmuş olacağız. В следующем месяце будет уже год, как мы с Джошем вместе.
Natan, uyan hadi. Baban yakında gelecek. Натан, проснись, Папа скоро приедет.
Gelecek yıl Rollins'den ayrılacağımız için mutlu musun, yoksa üzgün mü? Üç. Ты счастлив или расстроен, что мы уезжаем из Роллинса в следующем году?
Bir yıldan daha fazla geçtikten sonra 1425 yılında gelecek on yıl huzur içinde yaşayacağı Limni'ye gitti. Однако, через год, 1425 году, Димитрий переехал в Лемнос, где и жил в течение следующего десятилетия.
Gelecek sefer, çocuklar evde kalsın. В следующий раз детки остаются дома.
Bahse girerim Alfred amca geri gelecek. Готов поспорить, что дядя Альфред вернётся.
Gelecek hafta arabayı alıyorum. Alır almaz gidip bunu kutlarız. На следующей неделе я получу машину и мы отпразднуем.
Gelecek yıl içerisinde %, sene içerisinde de % -40 a çıkabilecek güzel bir getirisi var. С двадцатипроцентной доходностью в следующие два года и ростом на тридцать-сорок процентов в течение пяти лет.
Benim için özel bir gelecek mi görüyorsun? Ты видел в моём будущем что-то особенное?
Üçüncü perde notları yakında gelecek, Ve bir gürültü ile başlayacak. " Третьего акта еще не было, и начнется он с грохотом ".
Ruslar buraya gelecek mi, onu bilmek istiyoruz. Мы хотим знать, что русские придут сюда.
Ve bu yüzden de gelecek Birleşik Devletler başkanı olacağım. И вот почему я буду следующим президентом Соединенных Штатов.
Biliyorum bu garip gelecek ama Clark aradı Chloe'de büyük gizli bir olay için koşup gitti. Ты будешь шокирована, позвонил Кларк, и Хлои рванула на какой-то крупный новый проект.
Ama sen İngiltere'nin gelecek kralı değilsin. Но не ты будущий король Англии.
Zane Kalim için gelecek olan beyler bunlar mı? Эти ребята здесь, чтобы забрать Зейна Калима?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!