Примеры употребления "götürmek" в турецком

<>
O bizi sinemaya götürmek isteyen kibar bir genç adam. Этот молодой человек хочет хочет взять нас в кино.
East Hampton Havaalanında bizi bir helikopter bekliyor, şehre götürmek için. Нас ждет вертолет в аэропорту Ист-Хэмптон, чтобы доставить в город.
Özür dilerim. Dr. Torres'ı eve götürmek mi istiyorsunuz? Простите, вы хотите забрать доктора Торрес домой?
Ama oraya seni kendim götürmek isterim. Но я хочу отвезти тебя лично.
Bu kutuyu ona götürmek istiyorum, ama şu anda onu görebileceğimden de emin değilim açıkçası. Я хотела отнести ее ему, но сомневаюсь, что смогу сейчас с ним встретиться.
Hepimizi kendi sonumuza taşıyacak olan fırtınanın göbeğine götürmek için bizi tekrar tekrar çiğnediğine dair hemfikirdik. Что он снова и снова будет вести корабль в шторм, пока не погибнут все?
Andy, beni eve götürmek ister misin? Энди, ты хочешь меня отвести домой?
Jetim, tedavi olacağın yere götürmek için seni bekliyor. Мой самолет ждет, чтобы отвезти тебя в клинику.
Bu kızı alıp tekrar medeniyete götürmek şu an için iyi bir fikir değil. Не думаю, что это хорошая идея, вернуть девушку сейчас в цивилизацию.
Geçen beş yılımı, bu mürettebatı evlerini geri götürmek için harcadım. Я провела последние пять лет, пытаясь вернуть эту команду домой.
İlk kez bir kızı eve götürmek bir hayli zordur. В первый раз привести девушку домой - это тяжело.
Paganlar Karanlığı beslemek için kan döktüklerinde, onu başka bir yere götürmek zorundalar. Когда язычники проливают кровь чтобы насытить Тьму, они должны принести ее куда-то.
O zaman onları götürmek için uygun bir araç bul. Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда.
Şurada ellerinde kelepçelerle duran adamlar seni götürmek için bekliyorlar. Те ребята с наручниками ждут, чтобы увести тебя.
Onları getiren de ben oldum götürmek zorunda kalan da. Привёл их я, мне и уводить их пришлось.
Kendine orada bir iş bulmuş. Seni de kendisiyle götürmek istiyordu. Он получил работу там и хотел взять тебя с собой.
O kadar iyi ki, polisler adamı kayda geçirmeden önce Acil Servise götürmek zorunda kalmış. Так сильно, что полицейским пришлось доставить его в неотложку перед тем, как арестовать.
Ve Rachel, Grace'i adadan götürmek istiyor. И Рейчел хочет забрать Грейс с острова.
Ox kafatasını neden oraya götürmek istiyor? Почему Окс решил отвезти туда череп?
Hydra onu özel bir yere götürmek zorunda. ГИДРА должна отнести его в особенное место.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!