Примеры употребления "gördün" в турецком

<>
Camelot'da böyle bir yılan gördün mü hiç? Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте?
Hakkımda her şeyi biliyorsun en kötü halimde bile gördün. Ты все обо мне знаешь, видела самое худшее.
Jonathan, Clark boş yere böyle kararlı olduğunu gördün mü? Джонатан, когда ты видел Кларка таким решительным без причины?
Pardon, Hitchcock ve Scully'yi gördün mü? Простите, вы видели Хичкока и Скалли?
Peki, ne gördün yani? O kapıyı açtığında... Так что же ты увидел, когда открыл дверь?
Şu Amanda denilen kızı gördün mü hastanenin önündeki bankta tüm gün oturuyor... Ты видела Аманду? Она сидит на скамейке у больницы весь день...
Peki, baba orada bir tomar kağıt gibi duran şeyi gördün mü? Так, пап, видишь штуку, похожую на листок бумаги?!
Gördün mü, şimdi ev ödevini yaptığına inanıyorum. Вот теперь верю, что ты уроками занимаешься.
Sen benim arabamı gördün, ben de senin bacaklarını. Ты смотрела на тачку, я - на ножки.
Sen sadece silahı gördün, hepsi bu. Ты просто увидел пушку, и всё.
Silah seslerini duydun ve sonra da Cookie'nin gittiğini gördün. Ты слышала выстрелы, а потом увидела уходящего Куки.
Sen de kolyeyi duydun ve çıkış yolu olarak gördün. Вы услышали о колье и увидели в этом шанс.
İçeri girmek için bekleyen bu kadar müşteriyi en son ne zaman gördün? Когда ты в последний раз видел столько клиентов, жаждущих попасть сюда?
Ona söylediğim son söz "Birisi kaldırıma ne bırakmış gördün mü?" oldu. Мои последние слова ей были "ты видела, что там на тротуаре?"
Pete'in annesinin nasıl tepki verdiğini gördün değil mi? Ты видел как отреагировала мама Пита, верно?
Başka bir geminin indiğine dair bir iz gördün mü? Вы не видели каких-нибудь признаков еще одного приземлившегося корабля?
Aynada kendi yüzünü gördün, ve bundan korktun. Ты увидел собственное лицо в зеркале и испугался.
Bugünkü gazetede Lily ve Serena benim hakkımda ne demişler gördün mü? Ты видела интервью Лили и Серены обо мне в сегодняшней газете?
Hey, Leonard, aşağıdaki limuzinimi gördün mü? Эй, Леонард, видел мой лимузин внизу?
Transa geçtiğin zaman o mezar taşından başka bir şey gördün mü? Когда ты была в трансе - ты видела что-то кроме плиты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!