Примеры употребления "увидели" в русском

<>
Я просто хотел, чтобы все увидели, какой Эдди милый, спокойный и дружелюбный. Ben sadece herkese Eddie'nin ne kadar iyi ve dost canlısı bir köpek olduğunu göstermek istedim.
Вы увидели меня с мужчиной вчера вечером? Dün gece beni bir erkekle mi gördün?
И что вы увидели, войдя в номер? Ve odaya girdiğinde ne gördün? Halıyı hatırlıyorum.
Мы вчера их впервые увидели. Onları ilk dün gece gördük.
А потом мы увидели Алмазную Голову. Devam ettik ve Diamond Head'i gördük.
Все увидели медальон, и преступники захотели им завладеть. Hepsi madalyonu gördü, ve kötü adamlar almak istiyordu.
Они увидели свет и были столь любезны, что заехали проверить. Işıkları açık görmüşler ve gelip iyi miyiz diye bakma nezaketinde bulundular.
Когда вы впервые увидели подозреваемого? Şüpheliyi ilk ne zaman gördünüz?
Осмотрелись и увидели, что кто-то застрелил овцу. Sonra bir gördük ki; biri koyunu vurmuş.
Мы увидели крупнейший обвал фондового рынка за последние два десятилетия. Borsada son yirmi yılda tek seanstaki en hızlı düşüşü gördük.
Вот, что вы увидели. Ve size bunu göstermek istedim.
Мы увидели мою мать в больнице. Annemi bir hastane yatağında yatarken gördük.
Мы пришли, увидели и победили! Geldik, gördük ve işini hallettik.
Уже поздно, нас увидели. Artık çok geç. Bizi gördüler.
Вы увидели проблему и решили ее. Bir sorun gördün ve çözdün. Tebrikler.
Возможно, вы читали статью об убийстве или что-то увидели по телевизору. Belki cinayet hakkında okuduğunuz bir yazı ya da televizyonda gördüğünüz bir şey.
Увидели тебя и уселись. Seni görüp partiye katıldılar.
Давайте вспомним время, когда вы снова увидели мистера Рида. Tamam, şimdi Bay Reed'i bir sonraki gördüğünüz zamana ilerleyelim.
И все их увидели. Ve onlari herkes gördü.
Вы услышали о колье и увидели в этом шанс. Sen de kolyeyi duydun ve çıkış yolu olarak gördün.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!