Примеры употребления "görüyor" в турецком

<>
Kendisini infazcı biri olarak görüyor ve bu kadınlara günahları için işkence ediyor. Он видит в себе палача и наказывает этих женщин за их грехи.
Bu soğuk ateş silahını görüyor musun? Ты видишь эту пушку ледяного огня.
Katilin dışarda cirit atıyor olmasından bir parça gerginim, görüyor musunuz? Убийца на свободе, и мои нервы совсем расшалились, видите?
Sence Dr. Mettler bizi iyi bir çift olarak görüyor mu? Как ты думаешь, доктор Меттлер считает нас хорошей парой?
Verandada aşırı yaşlı bir kadın görüyor musunuz? Вы видели очень старую женщину на крыльце?
Eva ve Diego bunu her gün görüyor. Ева и Диего видят это каждый день.
Görüyor musun, eğer erkekler hamile kalabilseydi böyle bir şey asla olmazdı. Понятно. Вот такого никогда бы не случилось если бы мужчины тоже беременели.
Ford'un omzunun üzerinden nasıl baktığını görüyor musun? Посмотри, как Форд смотрит через плечо?
Burada senin gibi insanlar var Dan. Blair da bunu görüyor. Ты нравишься людям, Дэн, и Блэр это видит.
Onu nasıl da itaatkâr yaptığımı görüyor musun? Видишь, какой послушной я её сделала?
Şu büyük W şeklindeki takımyıldızı görüyor musun? Видите большое созвездие в виде буквы W?
İmparatorluk bunu bir iç güvenlik meselesi olarak görüyor. Империя считает, что это вопрос внутренней безопасности.
Dr. Harris size ne tür ilaçlar yazdı ve onu görüyor musunuz? Какие лекарства вам выписала доктор Харрис? А вы ее видели?
Sanırım, Toomy denen herifle ilgili rüya görüyor olabilir. По-моему она видит сон про того мужика, Туми.
Bu bıçağı ve üzerindeki kanları görüyor musunuz? Видишь нож и эту кровь на нём?
Teğmen Lenk'in Kasım'da giriş yaparken imza attığını gösteren bir kayıt görüyor musunuz o listede? Вы видите где-либо подпись лейтенанта Ленка при входе, в этом списке от ноября?
Leydi Maud, Kraliçe kocanızı hain olarak görüyor. Леди Мауд, королева считает вашего мужа предателем.
Bir arı beni böyle görüyor olmalı. Наверное, таким видит меня пчела.
Sana düğün hediyesi olarak aldığım ekmek kızartma makinesini görüyor musun? Видишь тот тостер, что я подарила вам на свадьбу?
Kestiğim için üzgünüm, ama şuradaki arkadaşımı görüyor musunuz? Kırmızı gömlekli olan. Извините что отвлекаю, но видите вон там моего друга в красной рубашке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!