Примеры употребления "видит" в русском

<>
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Неужели она не видит? Bunu gerçekten görmüyor mu?
Видит, вы правы. Görür, biliyor musunuz.
Она везде видит маленьких существ которых не существует. Etrafta, gerçekte var olmayan ufak yaratıklar görüyor.
Камерон видит кусок грязи и думает обо мне. Cameron bir yığın pislik görüyor ve beni düşünüyor.
Итак, олень видит, как Санту убивают, ломает загон, идет по свежей крови. Geyiğimiz Noel babanın burada öldüğünü görüyor, ağılından kaçıyor, ve kanların içinde izlerini bırakarak kaçıyor.
Ансельмо видит только преимущества жизни здесь. Anselmo sadece burada yaşamanın avantajlarını görüyor.
Из крепости своей видит все Властелин Мордора. Mordor'un Efendisi hisarının içinden her şeyi görüyor.
Да весь мир это видит! Bu lanet şeyi herkes görebiliyor!
Бог видит, пара лишних рук нам точно не помешает. Fazladan insan gücü ve Tanrı biliyor ya onlara ihtiyacımız var.
Она тоже видит монстров. O da canavarları görüyor.
Джентри видит мяч, и все равно не может отбить. Gentry, çocuğun nasıl atacağını biliyor ama yine de vuramıyor.
Бог видит ваши страдания. Tanrı acı çektiğinizi biliyor.
Она видит, что ты успешна. Başarılı olduğunu görmesi iyi bir şey.
Видит бог, тебе не помешает. Tanrı biliyor ya, ihtiyacın var.
Он всё видит и всё знает. I herşeyi bilir ve herşeyi görür.
Когда поэт смотрит на реку, он видит в ней отражение неба. Burada şairin demek istediği, nehri gördüğü zaman.. içinde gökyüzünü görmekte.
"Филлис видит, что я делаю". "Phyllis, ne yapmaya çalıştığımı görüyor."
Эта девочка видит меня насквозь. O kız içimi görüyor benim.
Никто не видит изъян в этом плане? Bu plandaki kusuru gören yok mu yani?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!