Примеры употребления "считает" в русском

<>
Даже интернет считает меня чокнутой. İnternette bile deli olduğumu düşünüyorlar.
Я думаю около двух часов, но кто считает? Bence iki saat; ama kim sayıyor ki zaten?
Пациент считает, что Эдриан Монк одержим им ". Hasta Adrian Monk'un kendisini takıntı haline getirdiğine inanıyor. "
Чем ниже балл, тем больше потенциал, так считает Гиббс. Düşük skor alman, daha çok potansiyele sahip olduğunu düşündüğünü gösteriyor.
К тому же она не считает Джорджа другом. Anlaşılan George arkadaşımız hakkında da pek iyi düşünmüyor.
Наше общество считает, что сознание нужно для насущных дел, и обесценивает все остальные состояния сознания. Toplumsal değerlerimiz problem çözme ve bilince önem verir ve bunun dışındaki tüm bilinç hallerini değersiz kabul eder.
Что, кто-то меня считает придурком с сомнительными манерами? Yetenekleri şüpheli, sınırlarını zorlayan biri olarak mı görülüyorum?
Дэвис считает, это твоя вина, я с ним согласен. Davis, bunun senin hatan olduğunu düşünüyor ve haksız da diyemem.
Бодхи не считает это преступлениями. Bodhi bunları suç olarak görmüyor.
Она считает себя намного лучше меня. Benden çok daha iyi olduğunu sanıyor.
Так считает твоя мама. Evet. Annen buna inanıyor.
Доктор Фрейзер считает иначе. Dr Fraiser'a göre değil.
Ваш внук считает себя нацистом. Torununuz bir Nazi olduğuna inaniyor.
Медэксперт считает, что машиниста отравили. Adli tıp kondüktörün zehirlenmiş olabileceğini düşünüyor.
Бут считает, что Бродски практиковался. Booth, Broadsky'nin pratik yaptığını düşünüyor.
Америка считает, что имеет право заправлять миром. Amerika, dünyaya polislik yapma hakkı olduğunu sanıyor.
Кто-нибудь считает, что это неправильно? Yanlış olduğunu düşünen biri yok mu?
Что, Кадди там в вестибюле считает до? Cuddy koridorda gözlerini yummuş elliye kadar sayıyor galiba.
В каждой группе есть шутник, который считает себя умнее меня. Her sınıfta, kendini benden daha akıllı sanan bir joker vardır.
Дональд определенно считает, что ты прекрасно подходишь оппонировать Билли. Belli ki Donald, Billy'e iyi bir rakip olacağını düşünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!