Примеры употребления "elinde" в турецком

<>
Elinde bir şüpheli var işte, Luke Cage. Так у вас есть подозреваемый, Люк Кейдж.
Hayır, ama bence bir ipucu vardır elinde, ketumluk ediyor sadece. Нет. Но думаю у него есть зацепка. Он просто о ней умалчивает.
Bizim ihtiyar, elinde sigarayla birlikte koltuğun üstünde uyuya kalmış. Старик не уснул на диване с зажженной сигаретой в руках.
Freddie, ne var elinde bugün? Alüminyum mu, plastik mi? Йоу, Фредди, что там у тебя сегодня алюминий или пластик?
Resimlerden bir kaçı, sandalyemin arkasında dikilen elinde dövmesi olan genç bir latin erkeği gösteriyor. На нескольких фото виден молодой латиноамериканец с татуировкой на руке, крутившийся возле моего кресла.
Açık bir şekilde. Şu anda maalesef telefonlar insanların elinde yanıyor. К сожалению, пока телефон горит y людей в руках.
Guy duygusal sorunları var, elinde bir silahla biter? Парень с эмоциональными проблемами заканчивает с оружием в руке?
Elinde siyah bir kare olan bir adam bir şeyler inceliyor gibiydi. Мужчина держал что-то вроде черного квадрата, как будто что-то сканировал.
Diğerinin elinde bir silah var. Bizimkiler içeri girince geri çekilip silahı bırakıyor. Вторая держит пистолет, но бросает его и отходит, увидев оперативников.
Ben bürokrat birinin elinde ölmeyi reddediyorum ve bunu sana da öneririm. Я отказываюсь умирать от руки бюрократа, как и тебе стоит.
Tamam, belki bunun yardımı olur. Elinde bir kalem olduğunu düşün. Хорошо, может это поможет представь, что ты держишь ручку.
Sara'yı arama riskini alacağım. - Sence telefonu hâlâ elinde midir? мне нужно позвонить Саре думаешь, она всё ещё может ответить?
Walker hakkında elinde iyi bir şeyler vardı ama sen bunu çöpe attın. У вас была хорошая возможность расколоть Уокера, но вы ее проворонили.
Sonra da elinde sadece bir şansı kalır. И у него останется только один выбор.
Ülke dışına çıkarıldıkları ve şu anda İRİS'in elinde olduğu düşünülüyor. Вероятнее всего, они уже за границей в руках IRIS.
Ama şimdi elinde bir şey vardı ve bunu inşa ediyordun. Но у тебя было что-то, и ты построил что-то.
Dr. Breyer'ın sağ elinde yapışkan bir madde var. На правой руке доктора Брейера - липкое вещество.
O karanlık, yaklaşan, güçlü ve elinde ilkel bir silah tutan biri. Он темный, смутное очертание, крепкий, с примитивным оружием в руках.
Yaşlı kadın Talli'nin vücudunun dibinde duruyordu, elinde kanlı bir bıçak tutuyordu. Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож.
Trene yetişmeye çalışan bir adam varmış ve elinde bir çift eldiven taşıyormuş. Как-то один парень опаздывал на поезд, и он держал пару перчаток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!