Примеры употребления "руке" в русском

<>
Видишь татуировку на мужской руке? Adamın kolundaki dövmeyi görüyor musun?
У Лео был тяжелый случай герпеса на левой руке. Leo'nun sol kolunda zona çıktı ve çok acı veriyordu.
И нарисовал мне член на руке? Ve elime bir penis mi çizdin?
Это не об огромной руке или огромных часах. Не начинай. Konu dev bir el veya dev bir kol saati değil.
В моей руке кровь душителя свиней? Kolumda bir domuzun kanı mı var?
Но рана на вашей руке зажила неестественно быстро. Ama kolundaki yara doğal olmayacak şekilde çabucak iyileşti.
Ты стоял там под кайфом, с пистолетом в руке... Orada dikilmiş, kokainden kafan bir milyon, elinde silah...
Одна на левом плече, одна на груди и две на правой руке. Bir tane sol omuzda, göğüste bir tane ve iki tane sağ kolda.
Ничего уже не видно на левой руке. Sol elinde de belirgin bir şey yok.
Страховая компания нуждалась во вскрытии, они заметили рисунок на его правой руке. Sigorta şirketi otopsi yapılmasını istiyor, sağ elindeki bu dövme düzenini not düşüyorlar.
Пистолет в моей руке? Elimde bir silah ha?
А татуировка на её руке... Peki ya kolundaki o dövme...
Ты представляешь, как это страшно, когда акушер гладит тебя по руке? Bir doğum doktorunun elini okşamasının ne kadar ürkütücü olduğu hakkında hiç fikrin varmı?
Но в моей руке есть верёвка. Ama benim elimde bir ip var.
Она продолжала теребить указательный палец с мизинцем на правой руке. Ellerini ovalamaya devam etti ve küçük parmağı da sağ elindeydi.
а на твоей руке сидела птичка. Elinde bir kuş vardı, gülüyorduk.
Не хочу показаться назойливым, но у вас случайно не шесть пальцев на правой руке? Burnumu sokmak istemem ama, bir ihtimal sağ elinde altı parmağın yok, değil mi?
По свидетельству суд-мед экспертов, нападавший бросил жертву с большой силой, которую видно по правой руке нападавшего. Adli tıp uzmanlarının verdiği ifade saldırgan kurbanı dikkate değer bir güçle fırlattı bu güç saldırganın sağ koluyla yapıldı.
я держала её в руке почувствовала себя очень спокойно. Это было прекрасно. Bugün uyuklarken onu elimde tutuyordum ve bir sihir gibi kendimi rahat hissettim.
Давай забудем о руке, ок? Bu eli unut, tamam mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!