Примеры употребления "doğru gelmiyor" в турецком

<>
Bu kiliseyi bir şekilde kapatmak hiç doğru gelmiyor. По-моему, это неправильно, закрывать эту церковь.
"Bilgi vermek" yerinde bir deyim fakat her nasılsa doğru gelmiyor. "Выдала секрет" точная фраза, но она не кажется правдой.
Bu bana doğru gelmiyor. Это кажется мне несправедливым.
Yemeklerin tadı doğru gelmiyor. Вкус еды не такой.
Bu bana neden doğru gelmiyor? Почему-то мне кажется это неправильно?
Senin için çalışmam bana doğru gelmiyor. Это будет неправильно работать на тебя.
Sadece, hiç birşey yeterince doğru gelmiyor. Просто как-то ни одно не кажется подходящим.
Bence doğru olan bu. Я думаю, что это правильно.
Sana da biraz çilginca gelmiyor mu? Это не кажется вам немного безумным?
Doğru, onu unutmuştum. Ну да, забыла.
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Her neyse, o büyük gece geldi çattı ben işleri doğru yollardan yaparım. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
Bunlar sana da utanç verici gelmiyor mu? Тебе не кажется все это полной хренью?
Doğru söylüyorsun, Dick. Так точно, Дик.
Nedense evlilik pek adil gelmiyor. Просто брак кажется мне нечестным.
Bay Wells, bunların doğru olduğunu farz edelim. Мистер Уэллс, допустим, все это правда.
Neden bana öyle gelmiyor, peki? Почему же мне так не кажется?
Doğru, bir koruma. Так точно, телохранитель.
O gelmiyor mu yani? Так он не придет?
Alexander gibi bir çocuğun doğru yönlendirme ile neler yapabileceğini bir düşün. Только представь, чего мог бы достичь Александр при правильном руководстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!