Примеры употребления "dev" в турецком

<>
Suzuran bizim için dev bir oyun alanıydı. Судзуран для нас был большой игровой площадкой.
Bu dev zenci kadın ve onun ödlek yancısıyla kafa buluyordum. Я просто издевался над этой огромной негритянкой и ее подружкой.
Coffey gibi bir dev bile gittiği yerde fark edilmez. Даже такого гиганта как Кофи нигде бы не запомнили.
Bildiğin gibi, Pete dev lava canavarının işi olduğunu düşünüyor. Dünyanın çekirdeğinden kaçan. Знаешь, Пит думает, что это гигантский лава-монстр сбежавший из земного ядра.
Senden daha fazla parası olan bir yerden dev gibi bir ikramiye aldım. Получил огромный грант там, где денег больше, чем у тебя.
Bu yeni dev katiller tehdidin en büyüğünü yaratmışlardı. Эти новые гигантские убийцы представляли собой величайшую угрозу.
Bunlar sanki dev, mutant bebekler için. А эти для гигантских младенцев - мутантов.
Eğer sana dev bir kurabiye sözü verirse, en baştan al. Если она пообещает тебе огромное печенье, то бери печенье вперед.
Yani, dev gibi bir kurabiye için savaşıyorsun ve ormanda bir browni var. Итак, вы дрались из-за большого печенья и теперь в лесу есть пирожное.
Şey yapabiliriz şey gibi, böyle dev gibi - Tamamen rengarenk kahve masası kitapları - Tamam, olabilir... Мы бы могли бы сделать большую, такую, огромную, такую огромную цветную книгу с этими снимками.
Seksen yedi sene önce, kocaman, dev gibi bir kafam vardı! Восемьдесят семь лет назад, у меня была большая, гигантская голова!
Tam bu esnada, Francie de hazırladığımız dev seramik truva atının içinden çıkacak. Nerdeyse dakikalık oksijeni kalmış olacak. Тем временем Фрэнси выбирается из нашего гигантского керамического Троянского коня, кислорода в котором хватает ровно на минуты.
Başka bir boyuttan gelen dev bir canavara istediğin şeyi yaptırmak her yiğidin harcı değil. Убедить гигантское существо из другого измерения делать, что ты хочешь - непростая задача.
Dev araba markasını ve modelini araştırıyor. Дев ищет марку и модель машины.
Lütfen Bay Dev, ne olur beni yemeyin! Пожалуйста, мистер Огр, не ешьте меня!
Hava çok sıcaktı, ben de zeplindeydim ve birden dev bir kaplumbağa ortaya çıktı zannettim. Было жарко, я была на дирижабле, а потом вроде как появилась огромная черепаха.
Sen ve dev mavi öküzün, değil mi? Ты и твой большой синий вол, да?
Annem dünyanın dev bir kaplumbağanın sırtında olduğunu söylüyor. "der. Мама сказала, что мир покоится на спине огромной черепахи. "
Evet, güneş üç milyar yıl içinde kırmızı bir dev olana kadar. Да, когда солнце превратится в красного гиганта за три миллиарда лет.
"" İnsan için küçük, insanlık için dev bir sıçrama "." "это маленький шажок для человека, но гигантский прыжок для человечества".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!