Примеры употребления "değerli" в турецком

<>
Biz askeriyenin çok değerli parçalarıyız öyle ki değerimiz milyar dolarla ölçülüyor. Мы ценный военный актив, миллиарды долларов были потрачены на исследования.
Wheal Leisure'daki hisselerim sahip olduğumuz tek değerli şey. Мои акции Уил-Лежер - наше единственное ценное имущество.
Bir sürü hasta değerli eşyalarını çaldırmış. У многих пациентов украли ценные вещи.
Bu droid oldukça değerli, Daha fazlasını alırım. Этот дроид стоит больше, я получу больше.
Fark etmez. Sabır şu anda en değerli varlığımız. Прямо сейчас терпение является нашим самым ценным качеством.
Ben iyiyim, Ama çok değerli eşyaları kaybetmenin acısını çekiyorum. Я да, но я пережила утрату множества ценных вещей.
Evet, Sen bizim ekibin en değerli üyesisin, dostum. Да, ты самый важный член нашей банды, дружище.
Öyle bir şey teklif etmeliyim ki benim için altından ve gümüşten daha değerli olmalı. Мне придётся предложить им кое-что более дорогое для меня, чем золото и серебро.
Her zaman yolcusu değerli bir taşın adını alır. каждый путешественник во времени носит имя драгоценного камня.
O değerli hançerlerin olmadan istediklerini nasıl elde edeceksin acaba? Как же ты добьешься своего без своих драгоценных кинжалов?
Bu şeytani uzaylı ruhları çok değerli. Эти космические демоны очень дорого стоят.
Herkes senin ekip için ne kadar değerli olduğunu biliyor. Все здесь знают, насколько ты ценен для команды.
Yaşlı, korkutucu bir gitarist olabilirim ama arkadaşınla geçirdiğin her an değerli değil midir? Я обычный чудак с гитарой, но мне кажется, что друзей нужно ценить.
Gerçek gümüşten yapılma çünkü sonuçta ev de değerli bir şeydir, değil mi? Это настоящее серебро, потому что дом - ценная вещь, так ведь?
Benim vaktim hiç değerli değil. Мое время совсем не ценно.
Aslında, bu seni benim için eşsiz derecede değerli yapıyor. На самом деле это делает тебя невероятно ценной для меня.
Bana şimdiden değerli bilgiler verdi zaten. Она уже дала мне ценную информацию.
O el değmemiş doğa, hiçbir zaman bugünkü kadar narin ve değerli olmadı. Никогда ещё дикая природа не была столь хрупка и бесценна, как сегодня.
Maggie, hanemin ne kadar değerli bir bireyi olduğunu yeni anladım. Мэгги, теперь я понимаю, насколько ты важна при дворе.
Sen oğlunun bizimkilerden daha değerli olduğunu mu sanıyorsun? Ты думаешь, что твой сын важнее наших?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!