Примеры употребления "стоят" в русском

<>
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Они ничего не стоят. Bunların bir değeri yok.
Посмотрим, чего они стоят. Bahse varım bunlar değerli şeyler.
Туфли не стоят жизни. Hiçbir ayakkabı hayatına değmez.
Почему все часы стоят? Neden bütün saatler duruyor?
Сколько стоят его работы? Resimlerinin değeri ne kadar?
Чувак, ты знаешь сколько они стоят только на европейском рынке? Dostum, onların sadece Avrupa pazarında ne kadar ettiğini biliyor musun?
За этим стоят Грейсоны. Graysonlar bu işin arkasında.
И так, сколько стоят уроки? Peki, ders ücreti ne kadar?
Но настоящие преступники разгуливают по Уолл-Стрит в костюмах, которые стоят больше, чем мы зарабатываем за год. Ama gerçek suçlular şehrin merkezinde, Wall Street 'teler. Bir senede kazandığımızdan daha pahalı takım elbiseler giyiyorlar.
Но они стоят большего. Bundan daha fazla eder.
знаешь, сколько стоят эти ботинки? Ayakkabıların ne kadar ettiğini biliyor musun?
Эти килограммов на улице стоят порядка двух миллионов. Bu kiloluk mal sokakta neredeyse iki milyon ediyor.
Грейсоны стоят за этим. Bunun arkasında Graysonlar var.
Сейчас ихний блокпост будет. Ты не ссы. Там наши стоят. Şimdi sınırı geçiyoruz donuna etme, bizim çocuklar orada duruyor.
Гамбургеры стоят больше, чем эти часы. Hamburgerler, bu saatten daha fazla eder.
Эти космические демоны очень дорого стоят. Bu şeytani uzaylı ruhları çok değerli.
Некоторые тайны стоят усилий. Biraz gizem çabalamaya değer.
Сегодня они стоят вместе как герои. Bugün iki kahraman olarak yan yanalar.
Эти капсулы на чёрном рынке стоят целого состояния. Bu küçük haplar kara borsada bir servet eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!