Примеры употребления "benden hoşlanmıyor" в турецком

<>
Hayır, öyleyim. Acımasızım, insanları yargılıyorum ve erkekler benden hoşlanmıyor. Я злая и всех сужу, и парни меня не любят.
Efendim, tahmin edebileceğiniz gibi, John Guidry şu sıralar benden pek hoşlanmıyor.. Как вы понимаете, шеф, Джон Гидри от меня не в восторге.
Benden ne bekleniyor?! Чего ждут от меня?
Neden Lucie senden hoşlanmıyor? Почему Люси ненавидит тебя?
Çalis ki, her seyi benden otlanmak zorunda kalma. Ты должна работать, чтобы слезть с моей шеи.
Üvey annen ondan hoşlanmıyor mu? Твоя мачеха не любит его?
Uzmanlıktan mı yoksa benden ve bebekten mi söz ediyorsun? Ты говоришь об интернатуре или обо мне и ребенке?
Benden o şekilde hoşlanmıyor bile. Я ей даже не нравлюсь.
Bu bıçak, benden size hediye. Этот клинок - мой подарок вам.
Aranızdan biri bundan hoşlanmıyor ise bu gemiyi tehlikeye atar. Кому это не нравится, тот подставляет всех нас.
Hatırla. Dr. Adams, kontrolleri benden aldı. Доктор Адамс отобрал у меня рычаги управления.
Annem ve babam şiddet içeren filmlerden hoşlanmıyor. Мама с папой не любят жестокие фильмы.
Biliyorsun, bu tamamen benden bağımsız birşey Stanley. Стэнли, от меня это никак не зависит.
Artık buralardaki kimse konuşmaktan pek hoşlanmıyor, ha? Тут ведь уже не любят разговаривать, верно?
Bundan sonra benden bir şey mi isteyecek diyorsun yani? То есть после этого он захочет чего-то от меня?
Glee'de olmaktan hoşlanmıyor musunuz? Вам не нравится хор?
Ve bunlar da benden ve patrondan. А это от меня с боссом.
Betty, Helen'dan hoşlanmıyor. Бетти не нравится Хелен.
Hemen. Benden üçüncü şahıs gibi bahsetmeyi kes. Хватит говорить обо мне в третьем лице!
Oh, ve kapalı ortamlardan hoşlanmıyor. И он не любит замкнутые пространства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!