Примеры употребления "bekârlığa veda partisini" в турецком

<>
Sen varken bekârlığa veda partisini ne yapayım? Кому нужен девичник, если рядом ты?
Bekarlığa veda partisini bırak Caffrey organize etsin. Тебе стоит позволить Кэффри организовать холостяцкую вечеринку.
Evet güzelim, ben de sana güzel bir bekârlığa veda partisi dilerim. Да, дорогая, Я надеюсь что у вас будет прекрасный девичник.
Bekârlığa veda partisinde öyle yapmak gerekmez mi? Разве не это принято делать на мальчишнике?
Madem yarın evleniyorsun, sana bir bekârlığa veda partisi yapmak lazım. Если у тебя завтра свадьба, то сегодня у тебя мальчишник.
Sağdıçlar ise bekârlığa veda partisiyle. А шафер заботится о мальчишнике.
Öyleydim. Bu lanet bekârlığa veda partisinden önce. Я был, до этой холостяцкой вечеринки.
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Bir Britta partisini mahvettin. Ты испортила вечеринку Бритты.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
Evet, Hector'un partisini berbat etmeye yetecek kadar kötüydü. Да, просто ужасно, как испортили вечеринку Гектора.
Torunun veda etmek istiyor. Твой внук хочет попрощаться.
Çocukların pijama partisini bastınız! Это детская пижамная вечеринка!
Sana veda etmek benim için çok zor. Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему?
Rebekah'nın partisini kaldırabilmem için Burbon viskisine ihtiyacım var. Мне нужен бурбон, чтобы пережить вечеринку Ребекки.
Hayatım, veda etmeni istiyorum. Дорогой, я хотела попрощаться.
Evet, işte Maris de kendi partisini yapmak için aynı akşamı seçti. Да, Марис выбрала тот же вечер, чтобы устроить свою вечеринку.
Bana hiç veda etme şansı vermedin. Ты уехала, даже не попрощавшись.
Sofia'nın Brezilya başbakanı için düzenlenen karşılama partisini kaçırmamalı. София не может пропустить вечер приветствия бразильского президента.
Sana veda etmeden gittiğim için üzgünüm. Извини, что уехала без прощания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!